lyrsense.com

Перевод песни Bidon (Alain Souchon)

Bidon Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Bidon

Блеф

Elle croyait que j'étais James Dean
Américain d'origine
Le fils de Buffalo Bill
Alors admiration
Faut dire que j'avais la chemise à carreaux
La guitare derrière dans le dos
Pour faire le cow-boy très beau
Mais composition

Elle me parlait anglais tout le temps
Je lui répondais deux trois mots bidon
Des trucs entendus dans des chansons
Consternation …

Elle croyait que j'étais coureur
Que j'arrivais des Vingt-quatre Heures
Avec mon casque en couleur
Alors admiration
Je lui disais drapeau à damier
Dérapage bien contrôlé,
Admirateur fasciné
Télévision

Elle me dit: partons à la mer
Dans ton bolide fendant l'air
Elle passe pas le quatre-vingts ma traction
Consternation ...

Je suis mal dans ma peau
En coureur très beau
And I just go with my pince à vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

J’suis qu'un mec à frime
Bourré d'aspirine
And I just go with my pince à vélo
J’suis bidon. J’suis bidon

Elle croyait que j'étais chanteur
Incognito voyageur
Tourné sur nos filles en pleurs
Admiration
Faut dire que j'avais des talons
aiguilles
Le manteau de lapin d'une fille
Des micro bracelets aux chevilles
Exhibition

Elle me dit chante-moi une chanson
J'ai avalé deux trois maxitons
Puis j'ai bousillé «Satisfaction»
Consternation ...

J’suis mal dans ma peau
En chanteur très beau
And I just go with my pince a vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

J’suis qu'un mec à frime
Bourré d'aspirine
And I just go with my pince à vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

J'habite chez ma grand-mère
Derrièr’ le gard’barrière
And I just go with my pince a vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

J’suis mal dans ma peau
En cow-boy très beau
And I just go with my pince a vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

J’suis mal dans ma peau
En coureur très beau
And I just go with my pince à vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

Je suis qu'un mec à frime
Bourré d'aspirine
And I just go with my pince à vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

J'habite chez ma grand-mère
Derrièr’ le gard’barrière
And I just go with my pince a vélo
J’suis bidon. J’suis bidon.

Она считала, что я был Джеймсом Дином 1,
Коренным американцем,
Потомком Буффало Билла 2 3,
Просто восторг.
Надо сказать, я носил рубашку в клетку
И гитару за спиной,
Изображая из себя красавца-ковбоя,
Но это был всего лишь образ.

Она всё время говорила со мной по-английски,
В ответ я еле мог вспомнить два-три словечка,
Из тех, что слышал в песнях,
Просто катастрофа ...

Она считала, что я был мотогонщиком,
Что я выиграл гонку 24 часа в Ле-Мане 4,
И у меня был цветной шлем,
Просто восторг.
Я сочинял ей о том, как финишировал,
Как круто меня заносило на поворотах,
Как я восхищал зрителей,
И как все это снимало телевидение.

Она сказала мне: поедем к морю
На твоем гоночном авто, рассекающем воздух,
Но моя колымага еле ползет,
Просто катастрофа ...

Мне так противно
Изображать из себя красавца-мотогонщика,
Ведь я езжу на обычном велосипеде,
И просто морочу ей голову.

Я всего лишь выпендрежник,
Который часто болеет,
И ездит на обычном велосипеде,
Я просто морочу ей голову.

Она считала, что я был певцом,
Путешествующим анонимно,
Тем, по кому сохнут поклонницы,
Просто восторг,
Надо сказать, у меня были туфли
На высоких каблуках,
Женское кроличье пальто,
Браслеты на лодыжках,
Но это было так, для эпатажа.

Она просила спеть ей песню,
Я промямлил пару мотивчиков,
Затем прогундосил «Satisfaction» 5,
Просто катастрофа ...

Мне так противно
Изображать из себя красавца-певца,
Ведь я езжу на обычном велосипеде
И просто морочу ей голову.

Я всего лишь выпендрежник,
Который вечно простужен,
И ездит на обычном велосипеде,
Я просто морочу ей голову.

Я живу на деревне
У бабушки,
И езжу я на обычном велосипеде,
Я просто морочу ей голову.

Мне так противно
Изображать из себя красавца-ковбоя,
Ведь я езжу на обычном велосипеде
И просто морочу ей голову.

Мне так противно
Изображать из себя красавца-мотогонщика,
Ведь я езжу на обычном велосипеде
И просто морочу ей голову.

Я всего лишь выпендрежник,
Который вечно простужен,
И ездит на обычном велосипеде,
Я просто морочу ей голову.

Я живу на деревне
У бабушки,
И езжу на обычном велосипеде,
Я просто морочу ей голову.

Автор перевода — SimplyLesia
Композитор Laurent Voulzy.

1) Джеймс Дин — американский актер. Стал известен благодаря фильмам «К востоку от рая», «Бунтарь без причины» и «Гигант», в которых представил сложный образ молодого человека с душевными терзаниями.

2) Буффало Билл — американский военный, охотник на бизонов и шоумен.

3) Le fils de Buffalo Bill — подтекст, аллюзия на библейскую формулу "потомок", по аналогии Jésus, fils de David

4) Гонка 24 часа Ле-Мана — старейшая из ныне существующих автомобильных гонок на выносливость, проходящая ежегодно с 1923 г. недалеко от города Ле-Ман во Франции. Гонку также часто называют «Гран-при выносливости и экономичности».

5) «Satisfaction» — песня группы Rolling Stones.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Bidon

Bidon

Alain Souchon


Треклист (1)
  • Bidon

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни