L'amour à la machine
Passez notre amour à la machine.
Faites le bouillir
Pour voir si les couleurs d'origine
Peuvent revenir.
Est-ce qu'on peut ravoir à l'eau de Javel
Des sentiments,
La blancheur qu'on croyait éternelle,
Avant ?
Pour retrouver le rose initial
De ta joue devenue pâle,
Le bleu de nos baisers du début,
Dans l'azur perdu.
Passez notre amour à la machine.
Faites bouillir
Pour voir si les couleurs d'origine
Peuvent revenir.
Est-ce qu'on peut ravoir à l'eau de Javel
Des sentiments,
La blancheur qu'on croyait éternelle,
Avant ?
Matisse, l'amour c'est bleu difficile,
Les caresses rouges fragiles,
Le soleil de la vie les tabasse,
Et alors, elles passent.
Allez ! A la machine !!
Le rouge pour faire tomber la misère
De nos gentils petits grands-pères,
Noires, les mains dans les boucles blondes
Tout autour du monde.
Passez notre amour à la machine.
Faites bouillir
Pour voir si les couleurs d'origine
Peuvent revenir.
Est-ce qu'on peut ravoir à l'eau de Javel
Des sentiments,
La blancheur qu'on croyait éternelle,
Avant ?
Allez ! A la machine !!
Отправьте нашу любовь в стиральную машинку,
Прокипятите хорошенько,
Чтобы увидеть, если первоначальные цвета
Смогут вернуться.
А если еще с отбеливателем, то можно ли вновь вернуть чувства,
Белизну, которая казалась вечной,
Раньше?
Чтобы отыскать тот розовый цвет
Твоих щек, которые стали бледны,
Новизну наших первых поцелуев
В потеряной синеве.
Отправьте нашу любовь в стиральную машинку,
Прокипятите хорошенько,
Чтобы увидеть, если первоначальные цвета
Смогут вернуться.
А если еще с отбеливателем, то можно ли вновь вернуть чувства,
Белизну, которая казалась вечной,
Раньше?
Как у Матисса, любовь сложного голубого цвета,
Ласки- нестойкого красного цвета,
Но на солнце они отлупляются со временем
И тогда все проходит.
Давайте-же! В машинку ее!!
Красный, чтобы освободиться от страданий
наших добрых предков.
Черные руки в белокурых кудрях
По всей земле.
Отправьте нашу любовь в стиральную машинку,
Прокипятите хорошенько,
Чтобы увидеть, если первоначальные цвета
Смогут вернуться.
А если еще с отбеливателем, то можно ли вновь вернуть чувства,
Белизну, которая казалась вечной,
Раньше?
Давайте-же! В машинку ее!!
Понравился перевод?
Перевод песни L'amour à la machine — Alain Souchon
Рейтинг: 4.3 / 5
5 мнений