lyrsense.com

Перевод песни Sous les ponts de Paris (Albert Préjean)

Sous les ponts de Paris Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Sous les ponts de Paris

Под парижскими мостами

Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Pendant le jour suivant son cours
Tout Paris en bateau défile
L'cœur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Mais l'soir lorsque tout dort tranquille...

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Toutes sortes de gueux se faufilent en cachette
Ils sont heureux de trouver une couchette
Hôtel du courant d'air où l'on ne paie pas cher
L'parfum et l'eau c'est pas cher mon marquis
Sous les ponts de Paris.

À la sortie d'l'usine, Julot rencontre Nini
Ça va-t-y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui
Prends ce bouquet, quelqu's brins d'muguet
C'est peu mais c'est toute ma fortune
Viens avec moi, j'connais l'endroit
Où l'on n'craint même pas l'clair de lune.

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Comme il n'a pas d'quoi s'payer une chambrette
Un couple heureux vient s'aimer en cachette
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus
Julot partage les baisers de Nini
Sous les ponts de Paris.

Rongée par la misère, chassée de son logis
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits
Sur leur chemin, sans feu ni pain,
Ils subiront leur sort atroce
Bientôt la nuit, la maman dit:
Enfin ils vont dormir mes gosses.

Sous les ponts de Paris, une mère et ses p'tits
Viennent dormir, là, tout près de la Seine
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine
Si l'on aidait un peu tous les vrais miséreux
Plus de suicides ni de crimes dans la nuit
Sous les ponts de Paris.

Чтобы поехать в Сюрен или в Шарантон,
Вдоль по всей Сене проплывают под мостами
В течение дня, следуя своему курсу,
Весь Париж на корабле проплывает,
Сердце, полное оживления, дела идут более-менее,
Но вечером, когда все спит спокойно...

Под парижскими мостами, когда опускается ночь,
Нищие пробираются украдкой,
Они счастливы, что находят место для ночлега,
Отель на сквозняке дорого не стоит,
Аромат и вода — это не дорого, мой маркиз
Под парижскими мостами.

На выходе с завода Жюло встречает Нини,
Как дела, рыжая — праздник сегодня
Возьми этот букет, несколько стебельков ландыша
Это мало, но это все мое состояние,
Пойди со мной, я знаю место,
Где не боятся даже лунного света.

Под парижскими мостами, когда опускается ночь,
В виду того, что нечем платить за комнатушку,
Счастливая пара приходит сюда встречаться украдкой
И глядя друг на друга, они предаются светлым мечтам,
Жюло целует Нини
Под парижскими мостами.

Измученная нищетой, изгнанная из своего жилища,
Бедная мать с тремя малышами,
Идёт по дороге без огня и хлеба,
Они испытают ужасную судьбу,
Скоро ночь, мама говорит:
Наконец они уснут, мои малыши.

Под парижские мосты мать и ее маленькие дети
Приходят спать туда рядом с Сеной,
В своем сне они забудут своё горе,
Если помогли бы немного всем настоящим нищим,
Больше не было бы ни самоубийств, ни преступлений ночью
Под парижскими мостами.

Автор перевода — belka
Страница автора
Paroles: J. Rodor — Musique: Vincent Scotto

1.rouquin (fém — rouquine)
рыжий [рыжая]
2. m разг.
красное вино
brin — побег, росток, стебелёк;

Известная французская песня о Париже 30-х годов

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Albert Préjean


Треклист (1)
  • Sous les ponts de Paris

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни