lyrsense.com

Перевод песни Avant la haine (Alex Beaupain)

В исполнении: Alex Beaupain, Camélia Jordana.

Avant la haine Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Avant la haine

Пока нет ненависти

Sais-tu ma belle
Que les amours
Les plus brillantes ternissent?
Le sale soleil, du jour le jour,
Les soumet au supplice.
J'ai une idée inattaquable,
Pour éviter l'insupportable.

Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons-la, s'il te plaît.

Non, je t'embrasse,
Et ça passe.
Tu vois bien,
On se débarrasse pas d'moi comme ça.

Tu croyais
Pouvoir t'en sortir,
En me quittant sur l'air
Du grand amour qui doit mourir.
Mais, vois-tu, je préfère
Les tempêtes de l'inéluctable,
A ta petite idée minable.

Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons-la, dis-tu.

Mais tu m'embrasses,
Et ça passe.
Je vois bien,
On se débarrasse pas d'toi comme ça.

Je pourrai t'éviter le pire.

Mais le meilleur est à venir.

Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons-la, s'il te plaît.

Non, je t'embrasse,
Et ça passe.
Tu vois bien.

Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons-la, dis-tu.

Mais tu m'embrasses,
Et ça passe.
Je vois bien,
On se débarrase pas d'toi comme ça.

On se débarrasse pas d'moi comme ça.

Знаешь ли ты, моя красавица,
Что даже самая блистательная любовь
Меркнет?
Подлое солнце день за днем
Подвергает ее мучительным терзаниям…
Но у меня есть превосходная идея,
Как избежать невыносимого:

Пока нет ненависти,
Пока не звучит свист
И не свистит хлыст,
Пока нет боли
И отвращения,
Пожалуйста, давай покончим с ней!

Нет, я поцелую тебя,
И это пройдет!
Ты же видишь,
От меня так просто не избавиться!

Ты думал,
Что сможешь выскользнуть,
Бросив меня под звуки песни
О великой любви, которой суждено умереть.
Но, видишь ли, я предпочитаю
Шторма неизбежного
Твоей жалкой идейке.

Пока нет ненависти,
Пока не звучит свист
И не свистит хлыст,
Пока нет боли
И отвращения,
давай покончим с ней, – говоришь ты.

Но ты меня целуешь,
И это проходит.
Я вижу,
От тебя так просто не избавиться.

Я смогу предохранить тебя от худшего.

Но впереди – лучшее!

Пока нет ненависти,
Пока не звучит свист
И не свистит хлыст,
Пока нет боли
И отвращения,
Пожалуйста, давай покончим с ней!

Нет, я поцелую тебя,
И это пройдет!
Ты же видишь!

Пока нет ненависти,
Пока не звучит свист
И не свистит хлыст,
Пока нет боли
И отвращения,
давай покончим с ней, – говоришь ты.

Но ты меня целуешь,
И это проходит.
Я вижу,
От тебя так просто не избавиться.

От меня так просто не избавиться.

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Алекса Бопена (2011).
Исполняют Alex Beaupain и Camélia Jordana.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Pourquoi battait mon cœur

Pourquoi battait mon cœur

Alex Beaupain


Треклист (1)
  • Avant la haine

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

День рождения знаменитой Patricia Kaas