Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tu appartiens au lendemain (Anna Marly)

Tu appartiens au lendemain

Грядущий день - твой!


Tu appartiens au lendemain
Ce lendemain qui va venir
Quand la tourmente va finir
Quand je pourrai te revenir

Tu appartiens au lendemain
Ce lendemain qu'à chaque instant
J'imagine et j'attends ce lendemain
Dans l'avenir...

Et de savoir que tu es là
Que tu m'attends, que tu m'espères
Chasse mon cafard, guide mes pas
Dans un chemin, plein de lumière

Te souviens-tu comme en partant
Je t'avais dit: «Pas pour longtemps!»
Mais le temps fuit
Sans qu'on s'en doute

Voilà quatre ans que sur la route
Je t'ai laissée me voir partir...
Tu appartiens au lendemain
Dans l'avenir...

Поверь, он твой — грядущий день.
Он на пороге, он придет,
Когда исчезнет горя тень
И солнце мирное взойдет.

Он — твой, грядущий день, поверь,
И каждый час, и каждый миг
Я жду, я вижу, я постиг,
Что этот день — как в счастье дверь...

Знать, что ты есть и ждешь меня,
Мою тоску прогонишь прочь,
Домой путем прямым ведя,
Наполнив ярким светом ночь.

А помнишь ли мои слова,
Что при прощанье произнес,
Целуя милые глаза:
«Я ухожу на день, на два!»

Четыре года уж прошло,
Как мы стоял и на дороге,
Но верь, он твой — грядущий день...
Он на пороге...


Песня написана во время Второй мировой войны и посвящена матери Марии Михайловне Бетулинской, которая оставалась во Франции, в Медоне.
Анна Марли написала эту песню в Лондоне в 1943 г.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu appartiens au lendemain — Anna Marly Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.