Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Dis, quand reviendras-tu? (Barbara)

Dis, quand reviendras-tu?

Скажи, когда ты вернешься


Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti
Tu m'as dit : « Cette fois, c'est le dernier voyage »
Pour nos coeurs déchirés, c'est le dernier naufrage
« Au printemps, tu verras, je serai de retour
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Et déambulerons dans les rues de Paris ! »

Dis, quand reviendras-tu ?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe
Ne se rattrape guère...
Que tout le temps perdu
Ne se rattrape plus !

Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
À voir Paris si beau en cette fin d'automne
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Ton image me hante, je te parle tout bas
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi

Dis, quand reviendras-tu ?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe
Ne se rattrape guère...
Que tout le temps perdu
Ne se rattrape plus !

J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
J'irai me réchauffer à un autre soleil
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins

Dis, quand reviendras-tu ?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe
Ne se rattrape guère...
Que tout le temps perdu
Ne se rattrape plus !

Уже столько дней, уже столько ночей,
Уже столько времени с тех пор, как ты уехал.
Ты сказал: «На этот раз будет последнее путешествие
Для наших разбитых сердец – последнее крушение,
Весной, ты увидишь, я вернусь,
Весной хорошо говорить друг другу о любви
Мы вместе пойдем посмотреть на цветущие сады
И будем гулять по улицам Парижа!»

Скажи, когда ты вернешься?
Скажи, ты знаешь хотя бы,
Что все ушедшее время
Никогда не возвращается...
Что все потерянное время
Больше не вернется!

Но вот весна прошла, уже давным-давно
Хрустят опавшие листья, горят костры.
Париж так красив, когда кончается осень.
Но вдруг на меня нападает тоска, я мечтаю, я вздрагиваю
Я хожу взад-вперед, меня шатает, и как надоевшая песня
Я хожу туда-сюда, кружусь, едва передвигаюсь,
Твой образ преследует меня, я тихо говорю с тобой,
И я больна любовью, и я больна тобой...

Скажи, когда ты вернешься?
Скажи, ты знаешь хотя бы,
Что все ушедшее время
Никогда не возвращается...
Что все потерянное время
Больше не вернется!

Ну что с того, что я ещё люблю тебя, что я по-прежнему тебя люблю,
Люблю только тебя, люблю по-настоящему?
Если ты не поймешь, что тебе пора вернуться,
Наша любовь превратится в прекрасное воспоминание,
Я снова отправлюсь в путь, мир притягивает меня,
Я пойду греться под другим солнцем.
Я не из тех, кто умирает от печали,
Нет у меня достоинств супруги моряка!

Скажи, когда ты вернешься?
Скажи, ты знаешь хотя бы,
Что все ушедшее время
Никогда не возвращается...
Что все потерянное время
Больше не вернется!

Автор перевода — Ирина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dis, quand reviendras-tu? — Barbara Рейтинг: 4.4 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dis quand reviendras-tu ?

Dis quand reviendras-tu ?

Barbara


Треклист (3)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque