lyrsense.com

Перевод песни Nantes (Barbara)

Nantes Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Nantes

Нант

Il pleut sur Nantes, donne-moi ta main.
Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin

Un matin comme celui-là,
Il y a juste un an déjà,
La ville avait ce teint blafard,
Lorsque je sortis de la gare.
Nantes m'était alors inconnu,
Je n'y étais jamais venue.
Il avait fallu ce message
Pour que je fasse le voyage:
« Madame, soyez au rendez-vous,
25, rue de la Grange-aux-Loups.
Faites vite, il y a peu d'espoir;
Il a demandé à vous voir »

À l'heure de sa dernière heure,
Après bien des années d'errance,
Il me revenait en plein cœur,
Son cri déchirait le silence.
Depuis qu'il s'en était allé,
Longtemps je l'avais espéré;
Ce vagabond, ce disparu,
Voilà qu'il m'était revenu.

25, rue de la Grange-aux-Loups,
Je m'en souviens du rendez-vous,
Et j'ai gravé dans ma mémoire
Cette chambre au fond d'un couloir.
Assis près d'une cheminée,
J'ai vu quatre hommes se lever.
La lumière était froide et blanche,
Ils portaient l'habit du dimanche.
Je n'ai pas posé de questions
À ces étranges compagnons.
J'ai rien dit, mais à leurs regards
J'ai compris qu'il était trop tard.

Pourtant j'étais au rendez-vous,
25, rue de la Grange-aux-Loups,
Mais il ne m'a jamais revu:
Il avait déjà disparu.

Voilà, tu la connais, l'histoire:
Il était revenu un soir,
Et ce fut son dernier voyage,
Et ce fut son dernier rivage.
Il voulait avant de mourir
Se réchauffer à mon sourire,
Mais il mourut à la nuit même
Sans un adieu, sans un « je t'aime ».
Au chemin qui longe la mer,
À l'ombre de jardin de pierres,
Je l'ai couché dessous les roses,
Je sais que tranquille il repose.
Mon père, mon père.

Il pleut sur Nantes, et je me souviens.
Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin.

В Нанте идет дождь, дай мне руку
Небо Нанта печалит мое сердце

Однажды утром, совсем как сегодня,
Ровно год тому назад,
Город был вот таким же серым,
Когда я вышла на вокзал
Нант был мне тогда незнаком,
Я никогда не была здесь раньше
Только получив письмо,
Я решилась на это путешествие:
«Мадам, приезжайте встретиться с ним
Улица Гранж-о-Лу, 25
Поскорее, надежды уже мало
Он попросил вас увидеть»

В его последний час,
После стольких лет скитаний,
В душе он вернулся ко мне,
Его крик раздался в тишине.
С тех пор, как он ушел,
Я долго ждала его
Этого бродягу, этого пропавшего без вести
И вот он вернулся ко мне.

На улице Гранж-о-Лу, 25
Я помню встречу
И в моей памяти запечатлелась
Эта комната в конце коридора.
Я села у камина
И увидела, как встали четверо мужчин
Свет был белым и холодным,
На них были воскресные костюмы.
Я не задавала никаких вопросов
Этим странным спутникам
Я ничего не сказала, но по их глазам
Поняла, что слишком поздно.

И все же я приехала на встречу
На улицу Гранж-о-Лу, 25
Но он так и не увидел меня снова
Он уже умер.

Вот ты и знаешь эту историю:
Он вернулся однажды вечером,
И это было его последнее путешествие,
И это был его последний берег
Он хотел перед смертью
Согреться моей улыбкой,
Но умер в ту же ночь
Не попрощавшись, не сказав «я тебя люблю».
На дороге, что ведет к морю
В тени сада камней
Я положила его под розами
Я знаю, что он покоится с миром
Мой отец, мой отец

Дождь идет в Нанте, и я вспоминаю
Небо Нанта печалит мое сердце

Автор перевода — Ирина

Также эта песня представлена в исполнении:
Marie-Paule Belle: Nantes  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dis quand reviendras-tu ?

Dis quand reviendras-tu ?

Barbara


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни