C'est les cow-boys Qui rêvent de conquérir l'Amérique Et qu’ont un jour leur Eldorado Ils vont à cheval dans les collines Et on entend crier au loin Au galop, galop !
Il court, il court, Les jours de pleine lune Il va vers l'ouest, à la conquête de l'or Il descend au Texas, pour parler au shérif Il a vu Billy, recherché mort ou vif Il a des bottes et porte un gros chapeau Et son meilleur ami s'appelle Pancho de Mexico Il court, il court, vers le Rio Grande Joue de l'harmonica les nuits d'été
C'est les cow-boys Qui rêvent de conquérir l'Amérique Et qu’ont un jour leur Eldorado Ils vont à cheval dans les collines Et on entend crier au loin Au galop, galop !
C'est les cow-boys Qui rêvent de conquérir l'Amérique Et qu’ont un jour leur Eldorado Ils vont à cheval dans les collines Et on entend crier au loin Au galop, galop !
Il court, il court, jusqu'au petit jour En cherchant de l'argent, il rencontra son amour Une belle Indienne qui s'appelle Papillon Mais le grand chef sortit de son tipi, Il l'emmena un soir sur son beau cheval blanc À la conquête de l'ouest faire des enfants Il a un revolver, mais à chaque fois il tombe Ne crois pas qu'il tire plus vite que son ombre
C'est les cow-boys Qui rêvent de conquérir l'Amérique Et qu’ont un jour leur Eldorado Ils vont à cheval dans les collines Et on entend crier au loin Au galop, galop !
Il court plus, il court plus, À travers les Canyons Attrape les taureaux avec son lasso Son cœur épris d'amour Tout est magique À toi d'aller conquérir l'Amérique
C'est les cow-boys Qui rêvent de conquérir l'Amérique Et qu’ont un jour leur Eldorado Ils vont à cheval dans les collines Et on entend crier au loin Au galop, galop !
C'est les cow-boys Qui rêvent de conquérir l'Amérique Et qu’ont un jour leur Eldorado Ils vont à cheval dans les collines Et on entend crier au loin Au galop, galop !
Эти ковбои, Они мечтают покорить Америку, И однажды они получают свое Эльдорадо1. Они скачут на лошадях по холмам И издалека слышатся их крики: «Гони, что есть мочи, во весь опор!»
Он мчится, мчится Дни и полнолунные ночи, Он движется на запад к завоеванию золота, Он прибывает в Техас, поговорить с шерифом, Он повидался с Билли, разыскиваемым живым или мертвым, У него сапоги и он носит большую шляпу, А его лучшего друга зовут Панчо-мексиканец, Он мчится, мчится к Рио-Гранде2, Играет на губной гармошке летними ночами.
Эти ковбои, Они мечтают покорить Америку, И однажды они получают свое Эльдорадо. Они скачут на лошадях по холмам И издалека слышатся их крики: «Гони, что есть мочи, во весь опор!»
Эти ковбои, Они мечтают покорить Америку, И однажды они получают свое Эльдорадо. Они скачут на лошадях по холмам И издалека слышатся их крики: «Гони, что есть мочи, во весь опор!»
Он мчится до зари В поисках денег, он встретит свою любовь – Индейскую красотку по имени «Бабочка», Но вождь вышел из вигвама, Он ее увез вечером на своем белом скакуне, Завоевывая запад, наделать детишек, У него есть револьвер, но каждый раз он промахивается, Не надейся, что он стреляет быстрее, чем его тень.
Эти ковбои, Они мечтают покорить Америку, И однажды они получают свое Эльдорадо. Они скачут на лошадях по холмам И издалека слышатся их крики: «Гони, что есть мочи, во весь опор!»
Он скачет все быстрее и быстрее Через каньоны, Ловит быков на свое лассо, И завоевывая и покоряя Америку, Все его влюбленное сердце Наполнено волшебством о тебе.
Эти ковбои, Они мечтают покорить Америку, И однажды они получают свое Эльдорадо. Они скачут на лошадях по холмам И издалека слышатся их крики: «Гони, что есть мочи, во весь опор!»
Эти ковбои, Они мечтают покорить Америку, И однажды они получают свое Эльдорадо. Они скачут на лошадях по холмам И издалека слышатся их крики: «Гони, что есть мочи, во весь опор!»
1) Эльдора́до (исп. El Dorado — золотой) — мифическая страна золота и драгоценных камней, «где сокровища эти так же обычны, как у нас обыкновенный булыжник». Первое появление сказания об этой стране связано с открытием Америки. По-видимому, на мысль о ней натолкнули первых путешественников рассказы туземцев.
2) Ри́о-Гра́нде (исп. Rio Grande) — река в Северной Америке, по которой проходит граница между США и Мексикой (в Мексике река называется Рио-Браво или, точнее, Рио-Браво-дель-Норте). Рио-Гранде является третьей (3034 км) по длине рекой в США.
Понравился перевод?
Перевод песни Les cowboys — Bébé Lilly
Рейтинг: 3.7 / 53 мнений
2) Ри́о-Гра́нде (исп. Rio Grande) — река в Северной Америке, по которой проходит граница между США и Мексикой (в Мексике река называется Рио-Браво или, точнее, Рио-Браво-дель-Норте). Рио-Гранде является третьей (3034 км) по длине рекой в США.