lyrsense.com

Перевод песни Alors, c'est ça ma vie? (Bénabar)

Alors, c'est ça ma vie? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Alors, c'est ça ma vie?

Так что, это моя жизнь?

J'ai un ulcère, des haltères
Quarante et quelques années
A me demander ce que je vais faire
Ou devenir, aujourd'hui je le sais
Certaines soirées sont monotones
Depuis que mon fils vit chez sa mère
C'est maussade une Playstation
Sans son jeune propriétaire

J'ai une liaison depuis deux ans
Elle dit que je refuse de m'engager
Elle a raison, c'est évident
Sauf qu'elle oublie
qu'on s'aime pas assez

Alors, c'est ça ma vie?
Alors, c'est lui que je suis?
D'accord, c'est ça ma vie!
J'recrache le somnifère
J'vais sortir prendre l'air

J'ai un boulot qui ne me plaît pas
Dont je ne vis d'ailleurs pas très bien
Je dis ça, mais j'me plains pas
C'est déjà une chance d'en avoir un!

Je ne vous ennuie pas trop j'espère
D'habitude, j'suis pas si bavard
Est-ce que je peux vous offrir un verre?
Bon, ben, bonsoir!

Mes ambitions d'autrefois
Depuis longtemps revues à la baisse
J'ai plus de rêves, trop vieux pour ça
J'ai un ou deux projets à la place

Alors, c'est ça ma vie?
Alors, c'est lui que je suis?
D'accord, c'est ça ma vie!
Et je vais j'sais pas où
J'ai pas sommeil du tout

Je n'ai pas échoué, je n'ai pas réussi
Faudrait pas trop que je tarde
Les années passent comme les heures de la nuit
J'ai l'impression que c'est ma montre qui me regarde

Ça doit être l'air de la province
Un p'tit dernier, j'vous embête plus
C'est propice aux confidences
Un soir de semaine, un barman inconnu

Je voyais les choses autrement
Pas forcément mieux, un peu différentes
Rien d'impossible, d'extravagant
Je sais pas trop, je me rends compte

Que c'est ça ma vie
Que c'est lui que je suis
D'accord, c'est ça ma vie!
Il est 4 heures du mat
Qu'est-ce que je fous dans cette boîte?

Что у меня есть? Язва, гантели
Сорок с небольшим.
Если спрошу себя, что собираюсь делать
Или кем стать, сегодня для меня это не вопрос.
Мои вечера стали такими монотонными
После того, как сын стал жить с матерью.
Его Плэйстэйшн глядит на меня угрюмо
Без своего юного хозяина

Правда у меня есть подружка, уже года два.
Она говорит, что я отказываюсь брать ответственность.
Она права, это очевидно,
Если не считать, что она забывает,
Что мы любим друг друга недостаточно сильно.

Так что, это моя жизнь?
Так что, это я и есть?
Согласен, это моя жизнь!
Тогда пойду выплюну снотворное,
И глотну чистого воздуха

У меня есть работа, но она мне не нравится,
Ничего хорошего я тут не вижу.
Я говорю об этом, но не жалуюсь
Мне повезло иметь хоть такую!

Надеюсь, не слишком вас утомляю,
Обычно я не слишком разговорчив.
Можно предложить вам выпить?
Ну-у, ваше дело, доброй ночи!

Мои амбиции остались в прошлом.
Я уже давно не думаю о высоких материях,
О мечтах давно забыл, для них я слишком стар.
Правда, есть в плане пара проектов.

Так что, это моя жизнь?
Так что, это я и есть?
Согласен, это моя жизнь!
И я иду, не знаю куда.
Ну вот, сна нет и в помине.

Нет, я не лузер, хотя и не преуспеваю.
Не следует слишком торопиться, но
Годы прошли, как одна ночь
Такое впечатление, что мои часы следят за мной.

Это должно быть воздух провинции…
Последний стаканчик, и я отстану.
Просто благоприятный момент для откровений:
Вечер буднего дня, незнакомый бармен.

Я смотрел на вещи по-другому.
Совсем не обязательно лучше, просто чуть иначе.
Нет ничего невозможного, экстравагантного.
Я не уверен, но теперь я понимаю,

Что это и есть моя жизнь,
Что это я и есть.
Согласен, это моя жизнь!
Что, уже четыре утра?
Какого черта я торчу в этом клубе?

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни