Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le regard (Bénabar)

Le regard

Взгляд


Mais lorsqu’elles nous adressent
Sans le vouloir d’ailleurs
Ce regard qui transperce
On en sait la valeur

Parce qu’il leur échappe
Parle de lui-même
Et parce qu’il ne frappe
Que celui qu’elles aiment

On l’avait déjà vu,
Ce regard qu’on convoite
Souvent au début
Nettement moins par la suite

Il s’était fait rare,
C’est sûrement de notre faute
Et on ne veut pas le savoir
S’il fut donné à un autre

Célébrons son retour
Il ne fait que passer
Raison de plus alors
Pour en profiter

L’œil est un dépotoir,
On voit tellement d’saleté
Quand on reçoit ce regard
Que les yeux soient loués

Parce qu’on le voit moins
Parce que les couples s’installent
Faut dire qu’on est loin
D’être l’homme idéal

L’espace d’un instant,
C’est ainsi qu’elles nous font
Dans l’espace en suspens
Leur déclaration

Et du bout des yeux
Elles murmurent que même si
Elles méritaient mieux
C’est nous qu’elles ont choisis

Malgré c’qu’on est devenus
L’usure et tout ça
Et les malentendus
Elles ne regrettent pas leur choix

C’est même le contraire
Elles t’aiment, c’est comme ça
D’un battement de paupière
Pour une fois, tu la crois

C’est la pure vérité
Comme deux et deux font quatre
Nature et spontanée
Comme on bâille au théâtre

Mais lorsqu’elles nous adressent
Sans le vouloir d’ailleurs
Ce regard qui transperce
On en sait la valeur

Parce qu’il leur échappe
Il parle de lui-même
Et parce qu’il ne frappe
Que celui qu’elles aiment

Но когда какая-нибудь из них адресует нам –
Правда, сама того не желая, –
Этот взгляд, прошибающий нас насквозь,
Мы знаем ему цену,

Потому что это взгляд непроизвольный
И очень говорящий
И потому что он направлен
На того, кого они любят.

Мы уже его ловили,
Этот взгляд, который мы страстно желаем поймать –
Чаще всего вначале,
А с течением времени – заметно меньше.

Он стал уже редким,
И мы, разумеется, сами в этом виноваты,
И мы не хотим знать,
Дарили ли его кому-нибудь еще.

Его возвращение – повод для праздника…
Он такой мимолетный…
Так что тем больше оснований
Порадоваться ему.

Глаз – это мусорная свалка!
Мы видим столько грязи!
А когда мы ловим этот взгляд,
Да будут глаза благословенны!

Потому что мы видим такой взгляд нечасто,
Потому что двое постепенно погрязают в рутине.
Надо сказать, что мы далеки от того,
Чтобы быть идеальными мужчинами.

Этот взгляд длится всего мгновение,
Но именно таким способом они
Признаются нам в любви,
Заставляя мгновение длиться вечно.

И краешком глаза
Они шепчут нам, что, даже если
Они заслуживали большего,
Выбрали они все-таки нас.

Несмотря на то, во что мы превратились,
На потасканность и всякое такое
И на все недоразумения,
Они не жалеют о своем выборе.

Даже напротив:
Они любят тебя, вот так,
Хлопнув ресницами –
И в этот миг ты им веришь!

Это истинная правда,
Такая же, как дважды два четыре.
Это естественность, это непосредственность,
Это что-то вроде зевка в театре.

Но когда какая-нибудь из них адресует нам –
Правда, сама того не желая, –
Этот взгляд, прошибающий нас насквозь,
Мы знаем ему цену,

Потому что это взгляд непроизвольный
И очень говорящий
И потому что он направлен
На того, кого они любят.

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова и музыка Бенабара.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le regard — Bénabar Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Inspiré de faits réels

Inspiré de faits réels

Bénabar


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности