lyrsense.com

Перевод песни Quatre murs et un toit (Bénabar)

Quatre murs et un toit Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Quatre murs et un toit

Четыре стены и крыша

Un terrain vague,
De vagues clôtures,
Un couple divague
Sur la maison future.
On s’endette pour trente ans,
Ce pavillon sera le nôtre,
Et celui de nos enfants
Corrige la femme enceinte.
Les travaux sont finis,
Du moins le gros œuvre,
Ça sent le plâtre et l’enduit
Et la poussière toute neuve.

Le plâtre et l’enduit
Et la poussière toute neuve.

Des ampoules à nu
Pendent des murs, du plafond,
Le bébé est né, il joue dans le salon.
On ajoute à l’étage
Une chambre de plus,
Un petit frère est prévu pour l’automne.
Dans le jardin
Les arbres aussi grandissent,
On pourra y faire un jour
une cabane.

On pourra y faire un jour
une cabane.

Les enfants ont poussé,
Ils sont trois maintenant,
On remplit sans se douter
Le grenier doucement.
Le grand habite le garage
Pour être indépendant, la cabane,
C’est dommage, est à l’abandon.
Monsieur rêverait de creuser
Une cave à vins,
Madame préfèrerait
Une deuxième salle de bain.

Ça sera une deuxième salle de bain.

Les enfants vont et viennent
Chargés de linge sale,
Ça devient un hôtel la maison familiale.
On a fait un bureau
Dans la p’tite pièce d’en haut,
Et des chambres d’amis,
Les enfants sont partis.
Ils ont quitté le nid
Sans le savoir vraiment,
Petit à petit, vêtement par vêtement.

Petit à petit, vêtement par vêtement.

Ils habitent à Paris
Des apparts sans espace,
Alors qu’ici il y’a trop de place.
On va poser tu sais
Des stores électriques,
C’est un peu laid c’est vrai,
Mais c’est plus pratique.
La maison somnole
Comme un chat fatigué,
Dans son ventre ronronne
La machine à laver.

Dans son ventre ronronne
La machine à laver.

Les petits enfants espérés apparaissent,
Dans le frigo, on remet des glaces.
La cabane du jardin trouve
Une deuxième jeunesse,
C’est le consulat que rouvrent les gosses.
Le grenier sans bataille livre ses trésors,
Ses panoplies de cow-boys
Aux petits ambassadeurs,
Qui colonisent pour la dernière fois
La modeste terre promise,
Quatre murs et un toit.
Cette maison est en vente
Comme vous le savez,
Je suis, je me présente,
Agent immobilier.
Je dois vous prévenir
Si vous voulez l’acheter,
Je préfère vous le dire
Cette maison est hantée.
Ne souriez pas Monsieur,
N’ayez crainte Madame,
C’est hanté c’est vrai
Mais de gentils fantômes.
De monstres et de dragons
Que les gamins savent voir,
De pleurs et de bagarres, et de copieux
Quatre-heures,
«Finis tes devoirs»,
«Il est trop lourd mon cartable»,
«Laisse tranquille ton frère»,
«Les enfants: à table !».

Écoutez la musique,
Est-ce que vous l’entendez ?

Пустырь,
Неопределенные заборы,
Пара бредит
О будущем доме.
Влезаем в долги на 30 лет.
Этот флигель будет для нас,
А этот – для наших детей, —
Поправляет беременная женщина.
Работы закончены,
По крайней мере, основная часть.
Пахнет гипсом, и штукатуркой,
И совсем новой пылью.

Гипсом, и штукатуркой,
И совсем новой пылью.

Голые лампочки
Свисают со стен и с потолка,
Ребенок родился, он играет в гостиной.
Добавляем еще
Одну спальню на этаже,
Предполагается, что
Маленький братик будет к осени.
Деревья в саду тоже растут,
Однажды там можно будет
сделать шалаш.

Однажды там можно будет
сделать шалаш.

Дети выросли,
Их теперь трое,
Потихоньку заполняем чердак,
Не подозревая об этом.
Старший живет в гараже,
Чтобы быть независимым, шалаш,
К сожалению, заброшен.
Месье хотел бы вырыть
Винный погреб,
Мадам предпочла бы
Вторую ванную комнату.

Это будет вторая ванная комната.

Дети уходят и приходят,
Нагруженные грязным бельем,
Семейный дом, он становится гостиницей.
Сделали кабинет
В маленькой комнате наверху
И комнаты для друзей,
Дети уехали.
Они покинули гнездо,
В действительности этого не узнав,
Мало-помалу, вещь за вещью.

Мало-помалу, вещь за вещью.

Они живут в Париже
В квартирах, где нет пространства,
В то время как здесь слишком много места.
Ты знаешь, можно повесить
Электрические шторы,
Это, правда, немного уродливо,
Зато более практично.
Дом дремлет,
Как уставшая кошка,
В его животе урчит
Стиральная машина.

В его животе урчит
Стиральная машина.

Появляются долгожданные внуки,
Снова кладем в холодильник мороженое.
Шалаш в саду обретает
Вторую молодость.
Это консульство,
Которое вновь открывают малыши.
Чердак без боя отдает свои сокровища –
Свои игрушечные наборы для ковбоев –
Маленьким послам,
Которые во второй раз
Заселяют эту скромную землю обетованную,
Четыре стены и крышу.
Как вы знаете,
Этот дом продается,
А я, позвольте представиться,
Я агент по недвижимости,
Я должен вас предупредить,
Если вы хотите его купить,
Я предпочитаю вам об этом сказать,
Это дом с привидениями.
Не улыбайтесь, Месье,
Не бойтесь, Мадам,
Это дом с привидениями, это правда,
Но с милыми фантомами.
Чудовищами и драконами,
Которых умеют видеть малыши,
Слезами и драками,
И обильными полдниками, «закончи свои задания»,
«Мой портфель, он слишком тяжелый»,
«Оставь в покое своего брата»,
«Дети, за стол!».

Послушайте музыку,
Вы ее слышите?

Автор перевода — barbara

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

05.12.(1966) День рождения Patricia Kaas