Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Glory Hole (Benjamin Biolay)

Glory Hole

Glory Hole1


J'aime ta peau, ton cou
Et ton eau de parfum, beaucoup
J'aime d'abord surtout
La nature est dans tous les goûts
Glory Hole
Glory Hole

J'aime ta peau, ton corps
Et l'étau de ta bouche en cœur
J'aime surtout d'abord
Ton hoquet et tes haut-le-cœur
Glory Hole
Glory Hole

J'aime ta peau amère
Ta peau lisse dans un gant de fer
J'aime aller dans le mur
Tous les goûts sont dans la nature
Glory Hole
Glory Hole

Tel un vampire
Tu réveillerais un mort
Et ta morsure vaut
Tous les corps à corps
Vaut toutes les étreintes
Tous les tangos du temps
Et tous les verres d'absinthe
Ont comme un goût
De sang

J'aime ta peau, tes mains
Tes mains douces dont je ne sais rien
Rien qu'une vie de chien
Dans les caves et les souterrains
Glory Hole
Glory Hole

Aimes-tu mon venin
Mon boudoir, les miroirs sans tain?
J'aime à voir ton dédain
Accroupi à la place du mien
Glory Hole
Glory Hole

Tel un vampire
Tu réveillerais un mort
Dans la fêlure
Où glissent mes remords
Et mes craintes les pires
Les mauvais coups du sort
Et si j'ose un soupir
Avant que tu m'essores
Dans la fêlure
C'est pas la mer à boire
C'est ton désir
Et c'est mon désespoir
Mes pensées impures
Que tu fais disparaître
Dans un murmure
Ce n'est pas toi peut-être...

Я люблю твою кожу, шею
И аромат твоих духов, очень.
Я люблю прежде всего и главным образом...
Характер влияет на предпочтения.
Glory Hole
Glory Hole

Я люблю твою кожу, тело
И тиски твоих бантиком губ.
Я люблю прежде всего и главным образом
Твою икоту и тошноту.
Glory Hole
Glory Hole

Я люблю твою горькую кожу,
Твою гладкую кожу в кожаной перчатке,
Я люблю идти к провалу...
О вкусах не спорят.
Glory Hole
Glory Hole

Будто вампир
Ты могла бы разбудить мертвого.
И твой укус стоит
Всех рукопашных схваток,
Стоит всех объятий,
Всех танго того времени,
И у всех стаканов с абсентом
Вкус
Крови.

Я люблю твою кожу, руки,
Твои нежные руки, о которых я ничего не знаю.
Ничего кроме собачьей жизни
В кабаках и подземных переходах.
Glory Hole
Glory Hole

Нравится ли тебе моя злоба, мой яд,
Мой будуар, мои зеркала без амальгамы?
Мне нравится видеть твоё презрение,
Скорчившееся там, где раньше было моё.
Glory Hole
Glory Hole

Будто вампир
Ты могла бы разбудить мертвого
В пучине отчаяния,
Куда катятся мои сожаления
И мои худшие страхи,
Злые капризы судьбы.
И если я отважусь на вздох
Перед тем как из–за тебя окажусь
В пучине отчаяния,
Это проще простого,
Это твое желание
И моя безысходность,
Мои нечистые, порочные мысли,
Которые ты заставляешь исчезнуть
В шепоте...
А может, это вовсе не ты….

Автор перевода — Юлия

1) Термином Glory Hole (от англ. glory — слава, гордость, восторг, великолепие; hole — дыра, отверстие) в сексуальном сленге обозначается дыра в стене, предназначенная для анонимных сексуальных контактов. Кроме того, через такие дыры свой интерес могут удовлетворять и вуайеристы.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Glory Hole — Benjamin Biolay Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности