lyrsense.com

Перевод песни Fréhel (Brigitte Fontaine)

Fréhel Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Fréhel

Фреель

Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels
Dans la grandeur du matin
Dans le ciel plein de parfums

Nous prendrons les pierres roses
Pour le trône de l'hypnose
Nous courrons dans la nuit noire
Autour des bijoux du phare

Nous filerons sur la lande
Dorée comme une légende
Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels

Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels
A la chasse aux émeraudes
Quand le vent poivré maraude

Sur les lichens transparents
La topaze et le diamant
Nous dévorerons l'écume
Virginale dans la brume

Nous roulerons dans les dunes
Sous le manteau de la lune
Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels

Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels
Nous prendrons dans nos filets
Les bateaux précieux jouets

En hurlant avec les loups
Et les moutons blancs et doux
Nous deviendrons l'eau et l'air
Quand surgit le vent de terre

Nous volerons près des braises
Qui tapissent les falaises
Quand le couchant fait des signes
Meme aux touristes indignes

Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels
Nous irons au cap Fréhel
Pour devenir immortels

Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными
В утренних просторах,
В небе, полном ароматов.

Розовые камни покажутся нам
Тронами для гипноза.
Мы убежим в чёрную ночь,
К сокровищам маяков.

Мы умчимся по песчаным равнинам —
Золотым, будто легенда*.
Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными.

Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными,
Охотясь на изумруды,
Когда острый ветер крадёт

На прозрачных лишайниках
Топазы и алмазы.
И в лёгкой дымке мы вкусим
Сверкающую пену.

Мы будем кататься в дюнах
Под покровом луны.
Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными.

Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными.
Мы будем ловить в наши сети
Драгоценные игрушки — корабли.

Мы будем выть с волками
И с белыми, нежными овечками.
Мы обратимся в воздух и в воду
На береговом ветру.

Мы полетим на углями,
Что ковром укрывают скалы,
Когда закат подаёт знаки
Даже недостойным туристам.

Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными.
Мы отправимся на мыс Фреель,
Чтобы стать бессмертными.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
* «Золотая легенда» — сочинение Иакова Ворагинского, собрание христианских легенд и занимательных житий святых, написанное около 1260 г. Одна из самых любимых книг Средневековья, в XIV—XVI вв. стоявшая на втором месте по популярности после Библии.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Rue Saint Louis en l'île

Rue Saint Louis en l'île

Brigitte Fontaine


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни