lyrsense.com

Перевод песни La symphonie pastorale (Brigitte Fontaine)

La symphonie pastorale Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La symphonie pastorale

Пасторальная симфония

Je suis la liaison dangereuse
Entre les astres vénéneux
Aspirée par les nébuleuses
J’ai le Diable au corps ou c’est Dieu

Errant entre les murs de feu
D’un antre au-dessous du volcan
Crachant la limonade bleue
Je fuis les hauts de hurlevent

Où se cacher dans ce pays
Que règlent le rouge et le noir
Pas une porte de sortie
De l’autre côté du miroir

Je suis la machine infernale
Et la symphonie pastorale

J’aspire aux matins en enfance
Où se calment les possédés
Les matins transparents qui dansent
Balayés d’un vent d’Odyssée

Je rêve d’une sieste jaune
Dans le gai savoir de l’été
Loin de l’autel pervers où trônent
Les fleurs du mal carbonisées

Et je m’en vais sur d’autres ailes
Laissant sans vice ni vertu
Aux petites filles modèles
La recherche du temps perdu

Je suis la machine infernale
Et la symphonie pastorale

Dame à la licorne enivrée
Je vis ma saison en enfer
Et puis je joue à chat perché
Dans le silence de la mer

Je suis le lys dans la vallée
Evanoui sous les baisers
Je suis la voiture d’Orphée
Parlant le langage des fées

Je conduirai les misérables
Aux palais des rois trépassés
Nous ferons des statues de sable
Aux chemins de la liberté

Je suis la machine infernale
Et la symphonie pastorale

Я — опасная связь1
Между ядовитыми звёздами.
Меня затягивает в туманности...
У меня Дьявол во плоти2... Или Бог?

Я бреду между огненных стен
Из пещеры у подножия вулкана3,
Я плююсь голубым лимонадом4
И убегаю с грозового перевала5.

Где скрыться в этой стране,
В которой правят красное и чёрное6.
Нет выхода
Из Зазеркалья7.

Я — адская машина8
И пасторальная симфония9.

Я желаю детской утренней поры,
Когда утихают бесы10,
Прозрачной утренней поры,
Гонимой ветром Одиссеи11.

Я мечтаю о жёлтой сиесте
Во время весёлой науки12 лета,
Вдали от порочного алтаря, на котором возлегают
Обугленные цветы зла13.

И я улетаю на других крыльях,
Оставляя примерным девочкам14
Поиски утраченного времени15
Без пороков и добродетелей.

Я — адская машина8
И пасторальная симфония9.

Я — дама с пьяным единорогом,
Я проживаю своё лето в аду16,
А потом играю в кошки-мышки,
Окружённая молчанием моря17.

Я — лилия долины18,
Исчезнувшая от поцелуев.
Я — машина Орфея19,
Говорящая на языке фей.

Я проведу отверженных20
В дворец усопших королей.
Мы будем создавать статуи из песка
Вдоль дорог свободы21.

Я — адская машина8
И пасторальная симфония9.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
1) Роман Шодерло де Лакло «Опасные связи».
2) Роман Раймона Радиге «Дьявол во плоти».
3) Роман Малькольма Лаури «У подножия вулкана».
4) Роман Брижит Фонтен «Голубой лимонад».
5) Роман Эмили Бронте «Грозовой перевал».
6) Роман Стендаля «Красное и чёрное».
7) Роман Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».
8) Пьеса Жана Кокто «Адская машина».
9) Роман Андре Жида «Пасторальная симфония».
10) Роман Фёдора Достоевского «Бесы».
11) Поэма Гомера «Одиссея».
12) Книга Фридриха Ницше «Весёлая наука».
13) Сборник стихотворений Шарля Бодлера «Цветы зла».
14) Детская книга Графини де Сегюр (урождённой Софьи Ростопчиной) «Примерные девочки».
15) Цикл романов Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».
16) Сборник стихотворений Артюра Рембо «Одно лето в аду».
17) Роман Веркора «Молчание моря».
18) Роман Оноре де Бальзака «Лилия долины».
19) Пьеса Жана Кокто «Орфей».
20) Роман Виктора Гюго «Отверженные».
21) Трилогия Жана-Поля Сартра «Дороги свободы».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни