Le rire des balançoires
On était beaux comme un printemps
Et le vent aimait nos épaules
Quand le soir tombait doucement
Au fond du jardin sous le saule
On entendait, on entendait
Nos dents de lait croquaient des pommes
Là, tombées bien mûres à nos pieds
Tu étais haute comme trois pommes
Tu touchais le ciel avec tes pieds
On entendait, on entendait
On entendait
Le rire des balançoires
Quand le soleil était couché
Et que la nuit nous laissait croire
Qu’elle nous avait oubliés
Ta robe qui partait en corolles
Quand l’air venait la faire danser
J’aurais voulu être rock'n’roll
Faire le caïd et t’embrasser
Tous les jours c’était des dimanches
Et s’habillaient d’éternité
Quand mes mains effleuraient tes hanches
Je me prenais pour un chevalier
Avec deux cordes, une planche
Et ta petite bouille à croquer
On était bien
Sous l’arbre de notre enfance
Je t’aimais bien
Mais je n’ai jamais tenté ma chance
Ah ma jolie libellule
J’étais les ailes dans ton dos
J’aurais pu t’emmener voir lune
Si tu m’avais demande « plus haut »
Mais j’attendais, j’attendais
J’aurais donné toutes mes billes
Au pire de mes pires ennemis
Pour fuir avec toi sur une île
Et te balancer toute ma vie
J'attendais, je t’attendais
Avec le rire des balançoires
Quand le soleil était couché
Et que la nuit nous laissait croire
Qu’elle nous avait oubliés
Ta robe qui partait en corolles
Quand l’air venait la faire danser
J’aurais voulu être rock'n’roll
Faire le caïd et t’embrasser
Tous les jours c’était des dimanches
Et s’habillaient d’éternité
Quand mes mains effleuraient tes hanches
Je me prenais pour un chevalier
Avec deux cordes, une planche
Et ta petite bouille à croquer
On était bien
Sous l’arbre de notre enfance
Je t’aimais bien
Mais mon cœur s'appelait silence
Мы были прекрасны, как весна,
И ветер ласкал наши плечи,
Когда вечер тихонько опускался
В саду под ивой.
Мы слышали, мы слышали...
Наши молочные зубы вгрызались
В спелые яблоки, что падали прямо нам под ноги.
Ты была как Дюймовочка,
Ты доставала ногами до неба.
Мы слышали, мы слышали
Мы слышали
Смех качелей,
Когда солнце заходило,
А ночь как будто бы
Забывала о нас.
Твое платье взлетало,
когда ветер кружил его,
Мне хотелось быть рок-н-рольным,
Выглядеть очень значительным и поцеловать тебя.
Все дни были словно воскресенье,
Они окутывались вечностью,
Когда мои руки чуть касались твоих бедер,
Я представлял себя рыцарем
С двумя кусками веревки, дошечкой
И твоей милой мордашкой.
Нам было хорошо
Под деревом нашего детства,
Я любил тебя,
Но я так и не попытал счастья,
О, моя милая стрекозка,
Я был крыльями за твоей спиной,
Я смог бы раскачать тебя хоть до луны,
Если б только ты попросила «еще выше».
Я ждал, я ждал...
Я все бы отдал
Худшему из худших своих врагов
Ради того, чтоб сбежать с тобой на какой-нибудь остров
И раскачивать тебя всю жизнь.
Я ждал, я тебя ждал...
Под скрип качелей,
Когда солнце заходило,
А ночь как будто бы
Забывала о нас.
Твое платье взлетало,
когда ветер кружил его,
Мне хотелось быть рок-н-рольным,
Выглядеть очень значительным и поцеловать тебя.
Все дни были словно воскресенье,
Они окутывались вечностью,
Когда мои руки чуть касались твоих бедер,
Я представлял себя рыцарем
С двумя кусками веревки, дошечкой
И твоей милой мордашкой.
Нам было хорошо
Под деревом нашего детства,
Я любил тебя,
Но мое сердце звалось «безмолвие».
Понравился перевод?
Перевод песни Le rire des balançoires — Bruno Guglielmi
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений