lyrsense.com

Перевод песни Blues blanc (Bruno Pelletier)

Blues blanc Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Blues blanc

Белый блюз

Dans une chambre mal éclairée
Au mur, un calendrier
Un drôle de dessin
Des dates passent
Les journées s'allongent
Je les regarde le cœur serré
Un peu dans l'ombre

Des gens qui sont mal dans leur aise
Une blouse blanche sympathique
Qui tique
Sur ses notes et qui dénote
Le malaise
Le sien
Le nôtre

C'est le blues blanc vert ou bleu
C'est le blues blanc des blouses blanches

Il faut les rompre, ces silences
Qui nous emportent dans l'oubli
Près de moi, une femme
Presque inconnue
Enfin, je ne sais plus

C'est le lot quotidien
De ces gens d'exception
Trop seuls pour chacun
Des lendemains sans noms

J’aimerais tant leur dire
Ce qui me dépasse
Ce qui nous prive
Dois-je tenter la parole
Déranger leurs routes
Et les heures défilent
Avec tous ces doutes

C'est le blues blanc vert ou bleu
C'est le blues blanc des blouses blanches

Dévasteur sentiment sur la douceur de vivre
Le corps de mon parent défiant toujours la vie
Enfin je m’abstiens et je prie
Je ne crois plus à rien ici
Viendra bien le moment
Où tout basculera
Et je serai là
La paix dans l’âme
Les pleurs au cœur
Lueur d’une flamme

C'est le blues blanc vert ou bleu
C'est le blues blanc des blouses blanches

Dans une chambre mal éclairée
Où d’incroyables choses se passent
Dans l'ignorance des autres
J’ai simplement voulu dire
Merci pour lui

В плохо освещённой комнате
На стене — календарь,
Странный рисунок.
Даты проходят,
Дни удлиняются.
Я наблюдаю за ними со стеснённым сердцем,
Скрывшись в тени.

Люди, которым плохо,
Симпатичный белый халат,
Который морщится,
Склоняясь над записями, и пишет
О болезни,
Своей
И нашей.

Это белый блюз, зелёный или синий,
Это белый блюз о белых халатах.

Нужно разрушить её, эту тишину,
Которая ведёт нас к забвению.
Рядом со мной — женщина,
Почти незнакомая мне.
И, наконец, я ничего уже не понимаю.

Это ежедневный удел
Тех исключительных людей,
Которые слишком одиноки для каждого
Из безымянных завтрашних дней.

Я хотел бы так много им сказать
Того, что переполняет меня,
Того, что становится причиной наших лишений.
Должен ли я попытаться взять слово,
Изменить их пути?
И часы проходят один за другим
Во всех этих сомнениях.

Это белый блюз, зелёный или синий,
Это белый блюз о белых халатах.

Опустошающее чувство посреди красоты бытия.
Тело моего отца постоянно бросает вызов жизни.
И, наконец, я умолкаю, и я молюсь.
Я больше не верю ни во что здесь.
Придёт момент,
Когда всё перевернётся,
И я буду здесь —
С миром в душе,
Со слезами в сердце,
Отблеском пламени.

Это белый блюз, зелёный или синий,
Это белый блюз о белых халатах.

В плохо освещённой комнате,
Где происходят невероятные вещи,
О которых не догадываются другие,
Я просто хотел сказать
Спасибо за него.

Автор перевода — Марго Сирин
Страница автора
Paroles: Bruno Pelletier
Musique: Sylvain Michel

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни