Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни C'est quand le bonheur ? (Cali)

C'est quand le bonheur ?

Ну когда же придет счастье?


Je suis pendu à vos lèvres
Espérant le mot,
Espérant le oui
Qui sauverait ma vie
Je suis pendu au téléphone
Mais qu'y a-t-il de plus moche
Qu’un téléphone aphone qui sonne
Et personne qui ne décroche

Je suis pendu à votre cou,
Dans les plus beaux de mes rêves
Mais je ne me réveille jamais près de vous
Et j'en crève
Je suis pendu sous vos fenêtres
Au pied de l'arbre peut-être demain
La petite fleur qui va naître
Vous racontera mon chagrin

C'est quand le bonheur ?

Je suis pendu à cet espoir
Que vous m'avez soldé
Je suis presque sûr, l'autre soir
C'est moi que vous avez regardé
Je suis pendu par les pieds,
Tout rouge et le souffle coupé
À chaque fois que le hasard
Me dépose devant votre nez

Je suis pendu à la cravate
Dans mon costume croque-maccabé
Il parait que vous faiblissez
Devant les hommes bien habillés
Je suis tendu C'est aujourd'hui
Que je viens vous offrir ma vie
Peut-être oserais-je parler
À quelqu'un d'autre qu'à mes pieds

C'est quand le bonheur ?

Et puis ce goût amer
Est venu tapisser ma bouche
Je viens de conquérir son cœur
Mais c'est louche
Car qui mieux que ses vieux amants
Sait qu'on perd l'amour
Aussitôt qu'on le gagne, décidément
C'est pas facile tous les jours

C'est quand le bonheur ?

Я «завис» на Ваших губах
В ожидании «да», того заветного слова,
Которое спасло бы мне жизнь.
Я «завис» на телефоне,
Но ничто не раздражает сильнее,
Чем телефон, который звонит до хрипоты,
Но никто не снимает трубку.

Я завис на Вашей шее,
В самом прекрасном из своих снов,
Но никогда не просыпаюсь с рядом с Вами
И загибаюсь от тоски.
Я завис под Вашими окнами
Возле дерева,
Возможно завтра маленький цветок распустится
И расскажет о моей печали.

Ну когда же придет счастье?

Я цепляюсь за надежду,
Которую Вы продали со скидкой.
Я уверен даже, что однажды вечером
Вы смотрели не на других, а на меня.
Меня будто за ноги подвесили,
Я краснею и в груди спирает.
Всякий раз, когда случай сводит меня с Вами,

Я не могу дышать в этом галстуке
И строгом чёрном костюме1,
Судя по всему, у Вас слабость
К правильно одетым мужчинам.
Сегодня я зажат и скован,
Намерен подарить Вам жизнь,
Возможно, даже осмелюсь поговорить не только
Со своими ногами.

Ну когда же придет счастье?

И вот теперь горький привкус
Наполнил рот
Я покорил её сердце, но радости от этого мало,
Ведь кому лучше, чем её прежним любовникам,
Известно, что любовь уходит,
В ту же минуту, как одержишь победу.
Да, всё совсем не просто.

Ну когда же придет счастье?

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

1) croque-maccabé — служащий похоронного бюро

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est quand le bonheur ? — Cali Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


L'Amour parfait

L'Amour parfait

Cali


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime