lyrsense.com

Перевод песни Liberté chérie (Calogero)

Liberté chérie Рейтинг: 5 / 5    14 мнений


Liberté chérie

Милая свобода

Regarde les les amoureux immobiles
Assis, debout, bouche à bouche dans la file
Beaux comme des statues de sel
Des oeuvres d'art accidentelles

Regardez les les amoureux indociles
Les jeunes, les vieux leurs gestes malhabiles
Diable au corps dans les ruelles
Leurs yeux font des étincelles

Et c'est comme ça qu'ils vivent ici
C'est les gardiens de ce pays
Et c'est Doisneau et c'est Paris
C'est notre liberté chérie

Regardez les les amoureux sur leur île
Regardez bien autour d'eux la mer est d'huile
Notre course à l'horizon
Voyez comme ils ont raison

Regardez les les amoureux imbéciles
Bienheureux mais attention fragiles
Brisés au premier coup d'vent
C'est pour ça qu'ils se serrent autant

Et c'est comme ça qu'ils vivent ici
C'est les gardiens de ce pays
Et c'est Doisneau et c'est Paris
C'est notre liberté chérie

A Paris et partout les amoureux sous la pluie, sur les quais
Les bancs publiques, dans les rues, sur le pont
Dans les autos, les taxis, les bureaux
Les hôtels, les avions
Dans les lits, les salons, les balcons
Les cinémas, sur les plateaux, les couloirs, dans les jardins
Sur les bateaux
Dans les étoiles
Dans les fontaines
Et sur les bureaux
Dans le métro
Oui, oui, oui, oui
Les amoureux, les amoureux
C'est notre liberté chérie

Взгляни на замерших влюбленных 1,
Сидят, стоят, целуются посреди толпы,
Прекрасные, как соляные статуи,
Случайные произведения искусства.

Взгляни на непокорных влюбленных,
Юны они или опытны, их движения неловки.
Страсть захватила их на улице,
Их глаза сияют.

Вот так они живут здесь,
Они — хранители этой страны.
Это Дуано, это Париж,
Это наша милая свобода.

Взгляни на влюбленных на их островке,
Взгляни хорошенько, вокруг них — море спокойствия,
А мы гонимся за горизонтом,
Смотри, как они правы.

Взгляни на безумных влюбленных,
Блаженных, но таких хрупких,
Первый же порыв ветра собьет их с ног,
Поэтому они так крепко сжимают друг друга в объятиях.

Вот так они живут здесь,
Они — хранители этой страны.
Это Дуано, это Париж,
Это наша милая свобода.

В Париже и повсюду — влюбленные под дождем, на пристани,
На скамейках, на улицах, на мостах,
В автомобилях, в такси, в офисах,
В отелях, самолетах,
В постелях, в комнатах, на балконах,
В кинотеатрах, на площадках, в коридорах, в парках,
В лодках,
В звездном небе,
В фонтанах,
В кабинетах,
В метро,
Да, да, да, да,
Влюбленные, влюбленные,
Это наша милая свобода.

Автор перевода — Xellesia
1) Отсылка к известной фотографии Робера Дуано "Le baiser de l'Hotel de Ville (Paris, 1950)".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Liberté chérie

Liberté chérie

Calogero


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни