lyrsense.com

Перевод песни S.O.S d'un terrien en détresse (Calogero)

S.O.S d'un terrien en détresse Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


S.O.S d'un terrien en détresse

Cигнал бедствия гибнущего землянина

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure?
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse

J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde à l’envers
Si jamais c’était plus beau, plus beau vu d’en haut
D’en haut

J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut

Au grand loto de l’univers
J’ai pas tiré l’bon numéro
J’suis mal dans ma peau

J’ai pas envie d’être un robot
Métro, boulot, dodo

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure?
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde

J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde à l’envers
J’aim’rais mieux être un oiseau
Dodo l’enfant do

Почему я живу и почему я умираю?
Почему я смеюсь и почему я плачу?
Вот он – сигнал бедствия
Гибнущего землянина

Я никогда не стоял ногами на Земле
Мне бы лучше стать птицей
Мне так плохо в моем теле
Я хотел бы взглянуть на мир с другой стороны
Если когда-то он и был красив, то только сверху
Только сверху

Я всегда путал мою жизнь
С этими комиксами
Я хотел бы преобразиться
Я чувствую как нечто
Влечет меня
Влечет меня
Влечет меня наверх

В великом лото Вселенной
Я не вытащил счастливый номер
Мне так плохо в моем теле

Я не хочу жить как робот по схеме:
Метро-работа-сон

Почему я живу и почему я умираю?
Почему я смеюсь и почему я плачу?
Я верю, что когда-нибудь приму радиоволну
Посланную из другого мира

Я никогда не стоял ногами на Земле
Мне бы лучше стать птицей
Мне так плохо в моем теле
Я хотел бы взглянуть на мир с другой стороны
Мне бы лучше стать птицей
Спи, дитя, засыпай

Автор перевода — Dephantenne
Страница автора
Эту песню Кало исполнил на юбилейном вечере Люка Пламондона в 2002 году.

Песня была написана для мьюзикла Starmania. На сайте она представлена также в исполнениях Bruno Pelletier и Gregory Lemarchal.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни