lyrsense.com

Перевод песни Calamity Jane (Camélia Jordana)

Calamity Jane Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Calamity Jane

Бедовая Джейн

Tant de vallées, de prairies, de rivières
Et la joie des plaines
La chance, la déveine...
J'ai croisé des cactus, des coyotes,
Des roulottes à la chaîne
Et des fantômes à la pelle

J'ai dévalé tout le monde
Mes bottes foulaient la poussière
Les bonheurs et les peines

J'ai bravé cent dangers
Traversé les terres chères aux Cheyennes
J'en ai déçu des Sioux même

Calamity Jane, Calamity Jane,
Calamity Jane, Calamity Jane.

J'ai tant laissé derrière moi
Abandonné mon cœur au désert
Soumis mon corps aux tempêtes

J'ai misé sur demain
J'ai flambé mes dollars au poker
J'ai tout brûlé mes amulettes

J'en ai pisté des canailles, des terreurs
La nuit à cheval, sous la chaleur sans éventail

J'ai croisé des prêcheurs, des païens
Des hommes sans lois ni âmes
Et un héros sans défauts, sans failles
Que j'aime...

Tant de vallées, de prairies, de rivières
Et la joie des plaines
La chance, la déveine

Si le ciel me faisait le cadeau rêvé
d'une vie nouvelle
Sans hésiter j'revivrais la mienne

Долины, прерии, реки, сколько их было!
И эта радость бескрайних равнин!
Полоса везения, полоса неудач...
В пути попадались кактусы, койоты,
Вереницы фургонов
И призраки – хоть лопатой греби…

Я исходила целый мир
Мои сапоги топтали пыль,
Радости и печали.

Сотню раз я бросала вызов опасности,
Минуя земли, которые были дороги шайеннам2,
И нанося обиду даже племени Сиу.

Бедовая Джейн, Бедовая Джейн,
Бедовая Джейн, Бедовая Джейн.

Сколько всего я оставила позади,
Пустыне я отдала душу,
А ураганам своё тело.

Я сделала ставку на будущее,
Прожгла доллары в покер,
Спалила все амулеты.

Я преследовала негодяев, встречалась с ужасами,
Верхом, знойной ночью, когда не было веера под рукой.

В пути встречала проповедников, язычников,
Людей без души, не знающих законов,
И лишь одного героя3 без недостатков и изъянов,
Которого люблю ...

Долины, прерии, реки, сколько их было!
И эта радость бескрайних равнин!
Полоса везения, полоса неудач...

Если бы небо предложило в подарок новую жизнь,
Я бы без колебаний согласилась
Cнова прожить свою.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора
1) Бедовая Джейн (англ. Calamity Jane; 1856 — 1903), — жительница американского Дикого Запада, профессиональный скаут, более всего известная своими притязаниями на знакомство и даже супружество с Диким Биллом Хикоком, а также за её участие в Индейских войнах с коренными жителями континента на поле боя. По многочисленным воспоминаниям, она была также женщиной, выказывавшей большую доброту и сострадание, особенно к больным и нуждающимся. Таким образом, этот контраст сделал её одной из самых знаменитых и вместе с тем печально известных людей в истории Дикого Запада (Википедия)
2) Индейская народность в США
3) Бедовая Джейн была похоронена на кладбище Маунт-Мория, Дедвуд, Южная Дакота, рядом с Диким Билли Хикоком, как было указано в её завещании. Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним (Википедия)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Camelia Jordana (Edition limitée)

Camelia Jordana (Edition limitée)

Camélia Jordana


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни