Colère
La colère est un volcan
Qui sommeille au fond du cœur
Qui attend le bon moment
Pour attiser sa rancœur
Quand la vie se fait cruelle
Quand l’orgueil se voit blessé
Il suffit d’une étincelle
Pour allumer le brasier
Tremblements de caractère,
débordements de haine
Quand la rage se déchaîne,
Bienvenue en Enfer
Depuis que tu m’as menti
Elle m’a empêchée de te pardonner
La colère m’a bien promis
De n’avoir pour toi aucune pitié
Depuis que tu m’as trahie
Elle m’a défendu de te protéger
La colère me donne envie
De mettre feu à ton bûcher
Ma colère veut ton malheur
Te maudit de tout son cœur
Elle te brûle pour que tes larmes
Soient les cendres de ton âme
N’essaie plus de m’embraser
Désormais je suis de glace
La fureur a pris ta place
Puisqu’elle dort à mes côtés
Tremblements de caractère,
débordements de haine
Quand la rage m’enchaîne,
Sa puissance me libère
Depuis que tu m’as menti
Elle m’a empêchée de te pardonner
La colère me donne envie
De mettre feu à ton bûcher
Depuis que tu es parti
Elle m’a défendu de te regretter
La colère me garde en vie
Elle m’interdit de te pleurer
Гнев — вулкан,
Спящий в глубине сердца,
Ждущий удобного момента,
Чтобы разжечь свою злобу.
Когда жизнь становится жестокой,
Когда гордость оскорблена,
Достаточно одной искры,
Чтобы разжечь костёр.
Колебания характера,
Приливы ненависти,
Когда ярость неистовствует,
Добро пожаловать в Ад!
После того, как ты солгал мне,
Он помешал мне тебя простить.
Гнев пообещал мне
Не иметь к тебе никакой жалости.
После того, как ты меня предал,
Он запретил мне защищать тебя.
Гнев пробудил во мне желание
Поджечь твой костёр.
Мой гнев желает тебе несчастья,
От души проклинает тебя.
Он обжигает тебя, чтобы твои слёзы
Стали прахом твоей души.
Не пытайся больше зажечь во мне чувство,
Теперь мое сердце заледенело.
Ярость заняла твое место,
Так как она спит рядом со мной.
Колебания характера,
Приливы ненависти.
Когда злоба меня сковывает,
Его сила освобождает меня.
После того, как ты солгал мне,
Он помешал мне тебя простить.
Гнев пробудил во мне желание
Поджечь твой костёр.
После того, как ты ушел,
Он запретил мне о тебе жалеть.
Гнев охраняет меня в жизни,
Он не дает мне плакать по тебе.
Понравился перевод?
Перевод песни Colère — Cassiopée
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений