lyrsense.com

Перевод песни La do do la do (Céline Dion)

La do do la do Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La do do la do

Ля, до, до, ля, до

La do do la do
Deux doigts sur un piano
Ce vieux piano a bon dos
Me suivre dans mes rêves
Ce n'est pas de tout repos

Sur les touches noires
Je mets mon désespoir
Ou bien je gare
Mes problèmes

C'est sur les touches blanches
Que je range
Mes « Je t'aime »

Alors ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des trémolos
Il est juste il est faux

Il mélange tout
Le pire et le meilleur
Il colle bout à bout
Mineur et puis majeur
Il cogne un peu trop fort
Et se trompe d'accord

La do do la do
Je joue pianissimo
En rêvant d'un inconnu
Qui pour la vie entière
Me fera faire
Un pas de plus

Je n'ai que deux mains
Mais l'air que j'aime bien
Ne se joue qu'à quatre mains
Mais pourvu qu'il existe
Le pianiste
Que j'attends

Sinon ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des trémolos
Il est juste il est faux

En attendant qu'il vienne
Cet air que je compose
Ne risque pas de faire
Trembler « La vie en rose »
Et pourtant je suis fière
D'avoir fait sur son nom
Cette drôle de chanson

Drôle de chanson
Cette drôle de chanson

Ля, до, до, ля, до,
Двумя пальцами по роялю,
Старый рояль все стерпит.
Он сопровождает меня в моих мечтах,
Но это не так уж безопасно.

На черных клавишах
Я оставляю свое отчаяние
Или даже прячу
Свои проблемы.

А на белых клавишах
Пусть расположатся
Мои признания в любви.

Так вот этот рояль,
Уже не знает, куда его заносит,
Он плачет или даже смеется
Или и то и другое одновременно,
Он выдает тремоло,
Он и точен, он и фальшивит.

Он смешивает все,
Худшее и лучшее,
Он совмещает друг с другом
Минор и затем мажор,
Он порой стучит слишком сильно
И берет не те аккорды.

Ля, до, до, ля, до,
Я играю очень медленно,
Мечтая о незнакомце,
Который придет на всю оставшуюся жизнь,
Заставив меня сделать
Еще один шаг.

У меня лишь две руки,
Но мелодия, которую я так люблю,
Нужно играть в четыре руки,
Но, хоть бы он существовал –
Пианист,
Которого я жду.

А вообще этот рояль
Уже не знает, куда его заносит,
Он плачет или даже смеется
Или и то и другое одновременно,
Он выдает тремоло,
Он и точен, он и фальшивит.

И пока я жду его,
Эта мелодия, которую я сочиняю,
Не может тягаться
С «Жизнью в розовом цвете», 1
И все же я горжусь,
Что написала в честь него
Эту странную песенку

Странную песенку,
Эту странную песенку

1) La vie en rose — известная песня Эдит Пиаф

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Du soleil au cœur

Du soleil au cœur

Céline Dion


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни