lyrsense.com

Перевод песни Vole (Céline Dion)

Vole Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Vole

Лети

Vole vole petite aile
Ma douce, mon hirondelle
Va t'en loin, va t'en sereine
Qu'ici rien ne te retienne

Rejoins le ciel et l'éther
Laisse-nous laisse la terre
Quitte manteau de misère
Change d'univers

Vole vole petite soeur
Vole mon ange, ma douleur
Quitte ton corps et nous laisse
Qu'enfin ta souffrance cesse

Va rejoindre l'autre rive
Celle des fleurs et des rires
Celle que tu voulais tant
Ta vie d'enfant

Vole vole mon amour
Puisque le nôtre est trop lourd
Puisque rien ne te soulage
Vole à ton dernier voyage
Lâche tes heures épuisées
Vole, tu l'as pas volé
Deviens souffle, sois colombe
Pour t'envoler

Vole, vole petite flamme
Vole mon ange, mon âme
Quitte ta peau de misère
Va retrouver la lumière

Лети, лети, крылышко,
Моя милая, моя ласточка,
Улетай далеко отсюда, улетай безмятежно,
Пусть ничто здесь тебя больше не удерживает.

Соединись с небом и воздухом,
Оставь нас, покинь землю,
Сбрось оболочку боли,
Перейди в иной мир.

Лети, лети, младшая сестра,
Лети, мой ангел, моя боль,
Покинь свое тело и покинь нас,
Пусть, наконец, прекратятся твои страдания.

Лети к другому берегу,
Туда, где цветы и смех,
Туда, куда тебе так хотелось
В твоей детской жизни.

Лети, лети, моя любовь,
Поскольку у нас тебе слишком тяжело,
Поскольку ничто не облегчит твою боль,
Лети в свое последнее путешествие.
Отпусти свою иссякшую жизнь.
Лети, ты это заслужила,
Стань дуновением ветра, стань голубкой,
Чтобы оторваться от земли.

Лети, лети, маленький огонёк,
Лети, мой ангел, моя душа,
Покинь свое изболевшееся тело,
Лети, чтобы вновь увидеть свет…

«После моего последнего концерта в Олимпии (сентябрь 1994 года), рассказывает Селин, Жан-Жак прислал мне демо с песней, названной «Vole»… «Vole» могла бы стать продолжением «Melanie», которую Эдди Марне написал для меня несколько лет назад. Эту песню я посвятила моей маленькой Карин, умершей прошлой весной.
«Я думаю, что, исполняя эту песню, — объясняет Селин, — показываю людям, что иногда мы теряем людей, которых любим, да, и мы тоже, хотя кажется, что мы другие, когда нас показывают по телевизору, но в реальной жизни это касается и нас, это причиняет нам боль, поэтому пение этой песни очень помогает нам, и мы говорим себе, напевая ее: возможно, кто-то из нас в этот момент теряет близкого и, может быть, эта песня поможет ему пережить этот тяжелый момент, потому что мне она очень помогла.»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни