lyrsense.com

Перевод песни À ma fille (Charles Aznavour)

À ma fille Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


À ma fille

Моей дочери

Je sais qu’un jour viendra
Car la vie le commande
Ce jour que j’appréhende
Où tu nous quitteras
Je sais qu’un jour viendra
Où triste et solitaire
En soutenant ta mère
Et en traînant mes pas
Je rentrerai chez nous
Dans un chez nous désert
Je rentrerai chez nous
Où tu ne seras pas

Toi tu ne verras rien des choses de mon coeur
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Et j’aurai un rictus que tu ne connais pas
Qui semble être un sourire ému mais ne l’est pas
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Je guiderai tes pas quoique j’en pense ou dise
Dans le recueillement d’une paisible église
Pour aller te donner à l’homme de ton choix
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Pour t’en donner un autre que je ne connais pas

Je sais qu’un jour viendra
Tu atteindras cet âge
Où l’on force les cages
Ayant trouvé sa voix
Je sais qu’un jour viendra
L’âge t’aura fleurie
Et l’aube de ta vie
Ailleurs se lèvera
Et seuls avec ta mère
Le jour comme la nuit
L’été comme l’hiver
Nous aurons un peu froid

Et lui qui ne sait rien du mal qu’on s’est donné
Lui qui n’aura rien fait pour mûrir tes années
Lui qui viendra voler ce dont j’ai le plus peur
Notre part du passé, notre part du bonheur
Cet étranger sans nom, sans visage, oh combien
Je le hais et pourtant s’il doit te rendre heureuse
Je n’aurai envers lui nulle pensée haineuse
Mais je lui offrirai mon coeur avec ta main
Je ferai tout cela en sachant que tu l’aimes
Simplement car je t’aime, le jour où il viendra

Пробьет когда-то час,
Ведь жизнь того захочет,
Его боюсь я очень,
Но ты покинешь нас.
Настанет этот день,
И с матерью твоею
Мы вдруг осиротеем,
На лица ляжет тень.
Я побреду домой,
Неся на сердце груз,
И дом наш будет пуст,
Покинутый тобой.

Но не увидишь ты смятенья моего:
Счастливые глаза не видят ничего, –
Гримасу на лице улыбкой ты сочтешь,
И с радостным волненьем вид мой будет схож.
Тебя, запрятав боль, я в церковь поведу,
Где будет ждать тебя избранник твой счастливый.
Ты будешь в этот день особенно красивой,
Я с виду буду горд, но сердцем – как в аду.
Фамилию свою, а стало быть, мою
Ты сменишь на его и будешь, как в раю.

Не деться никуда:
Ребенок вырастает
И голос обретает,
И рвется из гнезда.
Все ближе жар в крови,
И дочка расцветает,
И дом свой забывает
Под натиском любви.
Но я и твоя мать,
Оставлены тобой, –
И летом, и зимой
Мы будем замерзать.

Ему не оценить всех наших с ней забот!
Он разве знает, как родная дочь растет?
Страшнее всего то, что он дерзнет украсть
Всё прошлое, всё счастье – всё, и нашу часть!
Как ненавистен мне тот самозваный хам!
Но, коль ему судьба составить твое счастье,
Над разумом своим еще пока я властен, –
Сердце свое и руку твою ему отдам,
И неприязнь свою я навсегда забуду,
И лучшим тестем буду, ведь я тебя люблю.

Слова и музыка Шарля Азнавура.
Песня представлена на сайте в исполнении Grand corps malade и Garou.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни