lyrsense.com

Перевод песни Avec un brin de nostalgie (Charles Aznavour)

Avec un brin de nostalgie Рейтинг: 4.3 / 5    9 мнений


Avec un brin de nostalgie

Под ностальгии шепоток

Avec un brin de nostalgie
Je nourris mon ancien pick up
De vinyles que j'avais acquis
Dans mes folles années Be Bop
Je me verse un fond de whisky
Et de secourir mes pensées
Embuées de mélancolie
Pour voyager dans mon passé

Passé jalonné d'interdits
D'amour secrètes et d'amour fou
Qui vient perturber mes nuits
Mes solitudes mais surtout
Joue sur mes remords mes regrets
Tandis que mon écran s'emplit
D'images animées désormais
Avec un brin de nostalgie

Avec un brin de nostalgie
Ma mémoire me joue des tours
Était-ce Lorraine ou Sophie
Qui m'a laissé tomber un jour ?
J'avais quoi 16 ans et demi
Jouant crânement les tombeurs
Et je me retrouvais groggy
Avec des larmes plein le cœur

Mais à cet âge, on oublie
On vit de rêves et d'illusions
Les filles vont et se marient
Quand draguent encore les garçons
J'ai connu bien d'autres échecs
Qui pourtant ne m'ont rien appris
Depuis je fume et je bois sec
Avec un brin de nostalgie

Avec un brin de nostalgie
De dispute en séparation
Seul sans amour et peu d'amis
Dans mon champ de désolations
Je passe mes jours et mes nuits
A ruminer mes déceptions
Le cœur à tout jamais meurtri
Sans état d’âme et sans passion

Avec un brin de nostalgie
Sur les ruines de ces amours
Que j'ai gâchées que j'ai détruites
Mon mal de vivre est sans secours
Mes espoirs sont à l'agonie
Mes années restent sans retour
Je n'attends plus rien de la vie
Et vis ma vie au jour le jour
Lе cœur brûlé de mes amours
Et de nostalgie

Под ностальгии шепоток
Достану старенький винил
Виски налью, включу бибоп
Совсем забытый ныне стиль
Под музыку безумных лет
Мысли свободно побегут
В прошлое за джазом вслед
Снова меня они зовут

Зовут в то время, что прошло
Туда, где вечная весна
Где сладок был запретный плод
Где ночи проводил без сна
Любовь забытая давно
Несет меня словно поток
Я про себя смотрю кино
Под ностальгии шепоток

Под ностальгический мотив
Память мне стала изменять
Звали Лорен или Софи
Ту, что вдруг бросила меня?
Шестнадцать было мне тогда
Себе казался я крутым
И я совсем не ожидал
Что получу удар под дых

Но быстро утихает боль
Витаешь дальше в облаках
Без обязательств и забот
Проходит жизнь холостяка
Не раз пришлось любовь терять
Но горький вкус c теченьем лет
Я научился отбивать
Вином и дымом сигарет

Под ностальгии шепоток
Никого больше не люблю
И одинокий мой мирок
Уже ни с кем не разделю
И дни и ночи напролет
Обиды вспоминаю я
Сердце уже не оживет
Так и проходит жизнь моя

Под ностальгии шепоток
Не заглушить мне эту боль
Кого винить теперь мне в том,
Что не умел беречь любовь?
Под ностальгии шепоток
Я с целым миром не в ладу
Время теперь уже не то
От жизни ничего не жду
Лишь памятью одной живу
И ностальгией …

Автор перевода — ElenaV
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Encores

Encores

Charles Aznavour


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни