lyrsense.com

Перевод песни Et moi dans mon coin (Charles Aznavour)

Et moi dans mon coin Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Et moi dans mon coin

А я в своем углу

Lui, il t'observe
du coin de l'oeil
Toi, tu t'énerves
dans ton fauteuil
Lui te caresse
du fond des yeux
Toi, tu te laisses
prendre à son jeu

Et moi, dans mon coin,
si je ne dis rien
Je remarque toute chose
Et moi, dans mon coin,
je ronge mon frein
En voyant venir la fin.

Lui, il te couve
fiévreusement
Toi, tu l'approuves
en souriant
Lui, il te guette
et je le vois
Toi, tu regrettes
que je sois là

Et moi, dans mon coin,
si je ne dis rien
Je vois bien votre manège
Et moi, dans mon coin,
je cache avec soin
Cette angoisse qui m'étreint.

Lui, te regarde
furtivement
Toi, tu bavardes
trop librement
Lui, te courtise
à travers moi
Toi, tu te grises,
ris aux éclats

Et moi dans mon coin,
si je ne dis rien
J'ai le cœur au bord des larmes
Et moi dans mon coin,
je bois mon chagrin
Car l'amour change de main

Ah! Mais non, c'est rien...
Peut-être un peu de fatigue...
Hein! Pas du tout...
Qu'est-ce que tu vas chercher là...
Non... Non j'ai passé une...
Une excellente soirée...

Он… он наблюдает за тобой
Украдкой,
Ты… ты нервничаешь
В своем кресле.
Он ласкает тебя
Глазами,
Ты… ты поддаешься
На его игру.

А я, в своем углу,
Если я ничего не говорю,
Это не значит, что я ничего не замечаю.
А я в своем углу
Грызу удила,
Глядя, как приближается конец.

Он… он тебя обхаживает,
Его лихорадит.
Ты… ты, улыбаясь,
Одобряешь это.
Он подстерегает тебя,
И я это вижу.
Ты сожалеешь,
Что я здесь.

А я в своем углу
Ничего не говорю,
Но прекрасно вижу ваши уловки.
А я в своем углу
Старательно скрываю
Охватывающий меня ужас.

Он смотрит на тебя
Украдкой,
Ты… ты болтаешь
Слишком свободно.
Он ухаживает за тобой,
Минуя меня.
Ты… ты пьянеешь,
Хохочешь…

А я в своем углу
Ничего не говорю,
Но мое сердце на грани слез.
А я в своем углу
Пью свое горе,
Потому что любовь переходит в другие руки.

Я?.. Да нет, ничего...
Наверное, немного устал.
Да вовсе нет…
Что ты тут выискиваешь…
Нет-нет, всё отлично…
Я отлично провел вечер…

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Шарля Азнавура.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


De t'avoir aimée

De t'avoir aimée

Charles Aznavour


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни