lyrsense.com

Перевод песни Il te suffisait que je t'aime (Charles Aznavour)

Il te suffisait que je t'aime Рейтинг: 3.7 / 5    3 мнений


Il te suffisait que je t'aime

Тебе было достаточно, что я люблю тебя

Nous avions vingt ans toi et moi
Quand on a sous le même toit
Combattu la misère ensemble
Nous étions encore presqu'enfants
Et l'on disait en nous voyant
Regardez comme ils se ressemblent

Nous avons la main dans la main
Surmonté les coups du destin
Et résolu bien des problèmes
Le ventre vide en privation
Tu te nourrissais d'illusions
Il te suffisait que je t'aime

Nous avons lutté tant d'années
Que la fortune s'est donnée
Mais l'âge a pris ton insouciance
Tu te traînes comme un fardeau
Et ne ris plus à tout propos
Et pleures ton adolescence

Et passes du matin au soir
Des heures devant ton miroir
Essayant des fards et des crèmes
Et moi, je regrette parfois
Le temps où pour forger tes joies
Il te suffisait que je t'aime

Si je le pouvais mon amour
Pour toi j'arrêterais le cours
Des heures qui vont et s'éteignent
Mais je ne peux rien y changer
Car je suis comme toi logé
Tu le sais à la même enseigne

Ne cultive pas les regrets
Car on ne récolte jamais
Que les sentiments que l'on sème
Fais comme au temps des années d'or
Et souviens-toi qu'hier encore
Il te suffisait que je t'aime

Pour moi rien n'a vraiment changé
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Car tu as toujours tout le charme
Que tu avais ce jour béni
Où devant Dieu tu as dit: " oui "
Avec des yeux baignés de larmes

Le printemps passe, et puis l'été
Mais l'automne a des joies cachées
Qu'il te faut découvrir toi-même
Oublie la cruauté du temps
Et rappelle-toi qu'à vingt ans
Il te suffisait que je t'aime

Нам было по двадцать лет, тебе и мне,
Когда под одной крышей
Мы боролись с бедностью вместе.
Мы были ещё почти детьми,
И люди говорили, глядя на нас:
«Смотрите, как они похожи»

Мы шли, держась за руки,
Борясь с ударами судьбы,
И решая все проблемы.
Мы испытывали нужду, мы не ели,
Ты питалась иллюзиями,
Тебе достаточно было, что я люблю тебя

Мы боролись столько лет,
Пока судьба не повернулась к нам,
Но возраст убил твою беззаботность.
Ты несёшь его, как крест,
И больше не смеёшься вопреки всему,
И оплакиваешь свою юность.

И сидишь с утра до вечера
Часами перед своим зеркалом,
Пробуя румяна и кремы.
А я, я иногда жалею
О времени, когда, чтобы быть радостной,
Тебе было достаточно, что я люблю тебя

Если бы я только мог, моя любовь,
Я бы остановил для тебя время,
Часы, которые идут и угасают.
Но я не могу ничего изменить,
Потому что я, как и ты,
Ты знаешь, я в таком же положении

Не предавайся сожалениям,
Потому что мы всегда пожнем
Только те чувства, что посеяли.
Будь, как в те золотые года,
И вспомни, что ещё вчера
Тебе было достаточно, что я люблю тебя

А для меня ничего не изменилось,
Я не переставал любить тебя,
Ведь ты всегда остаешься такой же очаровательной
Как в тот благословенный день,
Когда перед Богом ты сказала «да»
Со слезами на глазах

Весна прошла, а потом и лето,
Но и у осени есть свои скрытые радости,
Тебе нужно только снова открыть саму себя.
Забудь о жестокости времени,
И вспомни, как в двадцать лет
Тебе было достаточно, что я люблю тебя.

Автор перевода — Ирина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Hier encore

Hier encore

Charles Aznavour


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни