Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Je m'voyais déjà (Charles Aznavour)

Je m'voyais déjà

Я уже видел себя…


A dix-huit ans j'ai quitté ma province
Bien décidé à empoigner la vie
Le cœur léger et le bagage mince
J'étais certain de conquérir Paris

Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire
Ce complet bleu qu'était du dernier cri
Les photos, les chansons et les orchestrations
Ont eu raison de mes économies

Je m'voyais déjà en haut de l'affiche
En dix fois plus gros
Que n'importe qui mon nom s'étalait
Je m'voyais déjà adulé et riche
Signant mes photos aux admirateurs
Qui se bousculaient

J'étais le plus grand
Des grands fantaisistes
Faisant un succès si fort
Que les gens m'acclamaient debout
Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste
Celle qui le soir pourrait par faveur
Se pendre à mon cou

Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
Mon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier
Et j'y crois encor

Rien que sous mes pieds de sentir la scène
De voir devant moi un public assis,
J'ai le cœur battant
On m'a pas aidé, je n'ai pas eu d'veine
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins d'avoir du talent

Mon complet bleu, y a trente ans que j'le porte
Et mes chansons ne font rire que moi
J'cours le cachet,
J'fais du porte à porte
Pour subsister j'fais n'importe quoi

Je n'ai connu que des succès faciles
Des trains de nuit et des filles à soldats
Les minables cachets,
Les valises à porter
Les p'tits meublés et les maigres repas

Je m'voyais déjà en photographie
Au bras d'une star l'hiver dans la neige,
L'été au soleil
Je m'voyais déjà racontant ma vie
L'air désabusé à des débutants
Friands de conseils

J'ouvrais calmement
Les soirs de première
Mille télégrammes de ce Tout-Paris
Qui nous fait si peur
Et mourant de trac devant ce parterre
Entrais sur la scène sous les ovations et les projecteurs

J'ai tout essayé pourtant pour sortir de l'ombre
J'ai chanté l'amour,
J'ai fait du comique et d'la fantaisie
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
Ce n'est pas ma faut' mais cell' du public qui n'a rien compris

On ne m'a jamais accordé ma chance
D'autres ont réussi avec peu de voix
Mais beaucoup d'argent
Moi j'étais trop pur
Ou trop en avance
Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent

В восемнадцать лет я покинул свою провинцию,
Твердо решив держать свою жизнь в кулаке.
С легким сердцем и ничтожным багажом,
Я был уверен, что завоюю Париж.

Я заказал у самого шикарного портного
Этот синий костюм, сшитый по последнему крику моды.
Фотографии, песни и оркестровки
Съели мои последние сбережения.

Я уже видел себя на верхних строчках афиш,
Где мое имя было написано
В десять раз более крупными буквами, чем чье-либо еще.
Я уже видел себя обожаемым и богатым,
Подписывающим свои фотографии поклонникам,
Толкающимся в очереди ко мне;

Я уже был самым великим
Из всех великих артистов мюзик-холла,
Добивающимся такого оглушительного успеха,
Что люди приветствовали меня стоя;
Я уже видел себя ищущим в своем списке
Имя той, которой будет благосклонно позволено вечером
Повиснуть у меня на шее…

Конечно, черты лица у меня постарели под гримом,
Но голос еще есть, жест точен, и я еще полон энергии.
Мое сердце немного ожесточилось с возрастом,
Но я полон идей, я знаю свою профессию
И еще верю в нее.

Лишь почувствую под ногами сцену,
Лишь завижу сидящую передо мной публику –
И у меня бьется сердце!..
Мне никто не помог, да и везения не хватило,
Но в глубине души я уверен, что талантлив!

Этот синий костюм… Я ношу его уже тридцать лет,
А мои песни способны рассмешить только меня…
Я все жду, что мне дадут работу,
Я стучусь в разные двери…
Чтобы выжить, я занимаюсь Бог знает чем.

Мне достались лишь самые легкие успехи,
Ночные поезда, солдатские девки,
Убогие гонорары,
Чемоданы, которые мне приходилось нести самому,
Кургузые меблированные комнаты и постные обеды.

Я уже видел себя на фотографии
Под руку с какой-нибудь звездой, зимой на снегу,
Летом под солнцем;
Я уже видел себя рассказывающим
С пресыщенным видом историю своей жизни
Каким-нибудь дебютантам, жадным до советов.

Я уже со спокойным видом открывал
Премьерными вечерами
Тысячи телеграмм от высшего парижского общества,
Которое так нас пугает,
И, умирая от страха перед этой партерной публикой,
Выходил на сцену навстречу овациям и софитам…

Я все-таки сделал всё, чтобы выделиться из массы.
Я воспевал любовь,
Я был и комиком, и артистом мюзик-холла.
Если у меня ничего не получилось, если я все еще в тени,
То это вина не моя, а публики, которая ничего не поняла.

Мне так и не дали реального шанса.
Другим удалось добиться успеха – с ничтожным голосом,
Зато большими деньгами.
Я же был слишком чист
Или слишком опережал свое время,
Но настанет день, и я покажу им, что талант у меня есть!

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je m'voyais déjà — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    21 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Charles Aznavour (Je m'voyais déjà)

Charles Aznavour (Je m'voyais déjà)

Charles Aznavour


Треклист (1)
  • Je m'voyais déjà

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.