lyrsense.com

Перевод песни Le toréador (Charles Aznavour)

Le toréador Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Le toréador

Смерть тореадора

Tu gis les yeux perdus
Livide et pitoyable
Le corps à demi nu
Recouvert d'un drap blanc
Ton habit de lumière
Est jeté lamentable
Avili de poussière
Et maculé de sang

La course continue
Tandis que tu rends l'âme
Tant pis pour le vaincu
Il mérite son sort
Et le nom du vainqueur
Que l'assistance acclame
Bien plus que la douleur
Te transperce le corps le corps

Tu ne reverras plus
Les courses enivrantes
Sous un soleil de plomb
A te crever les yeux
Tu ne reverras plus
Les filles ravissantes
Debout sur les gradins
T'acclamant comme un dieu

Tu n'éprouveras plus
Ce sentiment étrange
Fait d'un curieux mélange
De peur et de fierté
Quand dans l'arène en feu
Tu marchais d'un pas noble
Tandis qu'un passo doble
Ponctuait ton entrée

La bête a eu raison
De ta fière prestance
Elle a sali ton nom
Elle a ruiné ta vie
Ta merveilleuse allure
Et ta fière arrogance
Sont tombés dans la sciure
Et le sable rougi

Tes ongles sont plantés
Dans le bois de ta couche
Et seul, abandonné
Tu vois venir la mort
Cette fille d'amour
Qui te colle à la bouche
Pour mieux voler tes jours
En possédant ton corps

Tu ne reverras plus
La chaude Andalousie
Quand la terre glacée
Va se jeter sur toi
Tu ne reverras plus
Ces danseuses en folie
Ces chanteurs de flamenque
Aux pathétiques voix

Une idole se meurt
Une autre prend sa place
Tu as perdu la face
Et soldé ton destin
Car la gloire est frivole
Et quand on la croit nôtre
Elle s'offre à un autre
Et il ne reste rien
Non, rien! Non, rien! Non, rien!

Во взоре пустота
Ты – жалок, ты – раздавлен
Прикрыта нагота
Белёсой простынёй
Твой солнечный наряд
Изодран окровавлен
С тебя ненужный снят
И брошен под стеной

Ликует стадион
А ты простись с душою
Повержен побеждён
Беды не побороть!
А крики в честь врага
В честь нового героя
Больнее чем рога
Твою пронзают плоть…
О плоть!

Тебе уж не видать
арен воспламенённых,
Где солнечная ртуть
слепит и жжёт глаза.
Тебе уж не видать
красоток распалённых,
Которым ты – кумир,
и идол, и звезда.
Тебе не испытать
пьянящей душу смеси
Из гордости и спеси,
и страха, и стыда,
Когда всесильный маг,
упившись славой вдоволь,
Идёшь под пасодобль,
И твёрд твой шаг.

О, этот подлый бык –
Как ты его не понял?
Один ничтожный миг –
И слава, жизнь, престиж!
За всех твоих быков
Тебя на воздух поднял.
Низвергнул с облаков,
И вот в пыли лежишь.
В загаженный настил
Вцепились жадно ногти,
Ты миг свой упустил –
Беды не побороть!
А потаскуха-смерть
Уже висит на локте
И начинает млеть,
Впиваясь в твою плоть…
О, плоть!

Тебе уж не видать
Гренады раскалённой –
В пристанище твоём
извечная зима.
Тебе уж не видать
танцовщиц исступлённых,
Певцы фламенко
не сведут с ума.
Вчерашний идол пал,
другой на этом месте.
Ты заслужил бесчестье
и оплатил его
О, срок у славы мал!
Лишь счёл её своею,
Другому скок на шею –
И ты лишён всего!
Всего! Всего! Всего!

Автор перевода — Рэм Бобров

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


65

65

Charles Aznavour


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

05.12.(1966) День рождения Patricia Kaas