lyrsense.com

Перевод песни Me que me que (Charles Aznavour)

Me que me que Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Me que me que

Что происходит, ты мне скажи?

Le navire est à quai,
Y'a des tas de paquets,
Deux paquets posés sur le quai – là...
Dans un petit troquet
D'un port Martiniquais,
Une fille belle à croquer – là...

Pleure dans les bras d'un garçon de couleur,
Car il s'en va, il lui brise son cœur...
Elle, dans un hoquet
Lui tendant son ticket,
Lui dit: "Chéri, que tu vas me manquer !"

Me que, me que, mais qu'est-ce que c'est ?
Une histoire de tous les jours...
Me que, me que, mais qu'est-ce que c'est ?
Peut-être la fin d'un amour...

La sirène brusqua
Leurs adieux délicats,
Mais soudain tout se compliqua – ha...
La petite masqua
Un instant, ses tracas,
Pourtant, son courage manqua – là...

Elle dit: "J'ai peur, il ne faut pas partir,
Vois-tu, mon cœur, sans toi je vais mourir !"
Le garçon expliqua
Qu'il fallait en tous cas
Qu'il parte et c'est pourquoi il embarqua.

Me que, me que, mais qu'est-ce que c'est ?
Une histoire de tous les jours...
Me que, me que, mais qu'est-ce que c'est ?
Peut-être la fin d'un amour...

Les paquets embarqués,
Le bateau remorqué
Lentement a quitté le quai – là...
Ne soyez pas choqués,
N'allez pas vous moquer
De ce que je vais expliquer – là...

Regardant au port son bel amour à terre,
Pris de remords, il plongea dans la mer !
Devant ce coup risqué,
Par l'amour provoqué,
Les requins en restèrent interloqués...

Me que, me que, mais qu'est-ce que c'est ?
Une histoire de tous les jours...
Me que, me que, mais qu'est-ce que c'est ?
C'est l'aurore d'un nouveau jour,
Qui est fait pour durer toujours,
Car l'amour vient pour retrouver
L'amour !

История в порту,
Погрузка на борту,
Корабль готов к отплытию – там…
Мартиника в цвету,
В кафе на берегу
Красотка плачет поутру – там…

А цветной парень, прижав к груди своей,
Уходит он, разбив тем сердце ей.
Рыдая на плече,
Всучив ему билет,
Твердит: «Скучать я буду по тебе!»

Что происходит, ты мне скажи?
Но каждый раз, как не крути…
Что происходит, ты мне скажи?
И может быть, конец любви…

Тут оборвал гудок
Их нежности зарок,
Прощаться наступил им срок – ах…
И слов любви поток,
Волнения дымок,
И расставания порог – да…

«Милый, я боюсь, ты стой, не уходи,
И сердце рвется из моей груди!»
Но парень пояснил,
Что должен уходить,
Он на корабль должен поспешить.

Что происходит, ты мне скажи?
Но каждый раз, как не крути…
Что происходит, ты мне скажи?
И может быть, конец любви…

Вот груз на корабле,
Концы уж на земле,
Корабль тает в сизой мгле – там…
Для смеха повод есть,
Уж лучше вам присесть,
Когда узнаете конец – ха…

Видя облик милой, но любви земной,
Парень нырнул, пропав в волне морской.
Никто не ожидал,
Такой любви провал,
Акулы обалдели наповал…

Что происходит, ты мне скажи?
Но каждый раз, как не крути…
Что происходит, ты мне скажи?
Как солнце вновь должно взойти,
Как в вечность сердце донести,
Так мы теряем, чтоб придти…
К любви!!!

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
Песню можно исполнять под музыку.
Слова: Charles Aznavour, музыка: Gilbert Bécaud, Rideau Rouge. 1953 год.

Исполнялась также Joe Dassin

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Jézébel

Jézébel

Charles Aznavour


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни