lyrsense.com

Перевод песни Noëls d'autrefois (Charles Aznavour)

Noëls d'autrefois Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Noëls d'autrefois

Рождество прежних лет

J'ai connu des Noëls, à l'écart de la ville
Où l'on partait, joyeux, des torches à la main
C'était avant l'avion, avant l'automobile
Et le froid nous mordait par les petits chemins
L'église toute entière illuminée de cierges
Tremblait de tous ses murs pendant "Minuit, Chrétiens"
Car nous venions nombreux prier la Sainte Vierge
C'était mieux qu'au théâtre et ça ne coûtait rien

Noëls d'autrefois
Vous aviez une âme
Un je-ne-sais-quoi
Noëls d'autrefois

Nous faisions, au retour, un vrai repas de fête
Ma mère cuisinait, j'étais le marmiton
Mon père pétrissait de la pâte à galette
On embrochait un porc
Et cinq ou six chapons
Dans la salle où trônait un sapin formidable
Décoré de bougies et de papier d'argent
Pour avoir le menton à hauteur de la table
Des tripotées d'enfants se hissaient sur les bancs

Noëls d'autrefois
Vous aviez une âme
Un je-ne-sais-quoi
Noëls d'autrefois

A présent, nous avons des sapins en plastique
La neige est fabriquée par un atomiseur
La bougie a fait place à l'ampoule électrique
La bûche sort tout droit de chez le confiseur
Plus besoin de sortir, la messe est retransmise
Par toutes les radios et la télévision
Nous avons Monseigneur en direct de l'église
Et quand on a sommeil, on tourne le bouton

Noëls d'autrefois
Toute mon enfance
Tient dans ces mots-là
Noëls d'autrefois

Я помню Рождество вдали от города
Куда мы, радостные, уезжали с фонариками в руках
Тогда еще не было ни самолетов, ни автомобилей
И нас немножко покусывал мороз.
Вся церковь была освещена свечами
Дрожали ее стены от возгласа «Полночь, христиане»1
Ведь нас много приходило молиться Богородице
Это было лучше, чем в театре, и ничего не стоило

Рождество прежних лет,
В нем была душа.
Что-то такое было
В Рождественских праздниках раньше

Возвратившись, мы готовили настоящую праздничную еду
Мама хлопотала на кухне, я был поваренком,
Папа замешивал тесто для галет, 2
Мы насаживали на вертел свинину
И пять-шесть чесночных корок хлеба.
В гостиной возвышалсь огромная елка,
Украшенная свечами и фольгой,
Чтобы дотянуться до накрытого стола,
Куча ребят взбиралась на скамейки

Рождество прежних лет,
В нем была душа.
Что-то такое было
В Рождественских праздниках раньше

Сегодня у нас синтетические елки.
Искусственный снег, сделанный распылителем.
Вместо свечей — электрические лампочки
Рождественское полено3теперь готовит кондитер.
Не нужно выходить из дома, служба передается
Всеми каналами радио и телевидения
Его Преосвященство в прямой трансляции из храма
А захочется спать – можно повернуть выключатель.

Рождество прежних лет
Все мое детство
Заключено в этих словах
Рождество прежних лет

Автор перевода — Kirsti
Страница автора
1) Minuit, chrétiens — знаменитая рождественская песня
2) Галет — это общий термин, используемый во французской кухне для обозначения хрустящих лепешек различных типов: плоских, круглых или произвольной формы.
3) bûche de Noël — а) рождественское полено (сжигаемое накануне Рождества); б) рождественский торт (в форме полена)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Je n'ai pas vu le temps passer

Je n'ai pas vu le temps passer

Charles Aznavour


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни