lyrsense.com

Перевод песни Quand tu m'aimes (Charles Aznavour)

Quand tu m'aimes Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Quand tu m'aimes

Когда ты меня любишь

C'est le vent turbulent
Soulevant tes dessous1
C'est la pluie de printemps
Qui vient lécher mes joues
Quand tu m'aimes

C'est le soleil brûlant
Qui caresse ma peau
Et l'air léger du temps
Au souffle doux et chaud
Quand tu m'aimes

C'est en plus de tout ça
Mille choses encore
Qui sont à toi et moi
Et perturbent mon corps
D'une infinie faiblesse
Quand tu m'aimes

C'est ta voix qui se perd
Dans un râle amoureux
Qui fait vibrer ma chair2
Et qui mouille mes yeux3
De larmes de tendresse
Quand tu m'aimes

C'est le diable et l'enfer
Mêlés à tous nos jeux
C'est le ciel qu'est offert
À nous par tous les Dieux
Quand tu m'aimes

C'est l'éclipse et l'éclair
Qui allument nos joies
C'est l'écume des mers
Qui se meurt sur tes doigts
Quand tu m'aimes

C'est pétri par tes mains
Tous mes sens éveillés
C'est mon corps sur le tien
Nos souffles saccadés
Et nos gestes intimes
Quand tu m'aimes

Ce sont ces tendres cris
Et ces plaintes d'amour
Qui déchirent nos nuits
Et meurent au petit jour
Dans le plaisir ultime
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Mon amour

Это неугомонный ветер
Поднимает твою юбку,
Это весенний дождь
Лижет мои щеки,
Когда ты меня любишь.

Это обжигающее солнце
Ласкает мне кожу,
И легкий воздух времени
В дыхании сладком и горячем,
Когда ты меня любишь.

Кроме всего, это
Еще тысячи вещей –
Они твои и мои,
И волнуют тело мое
До бесконечной слабости,
Когда ты меня любишь.

Твой голос пропал
Во влюбленном хрипе,
Он заставляет меня дрожать,
И он заставляет меня плакать
Слезами нежности,
Когда ты меня любишь.

Это черт и преисподняя
Спутали все наши игры,
Это небо, что подарено
Нам всеми богами,
Когда ты меня любишь.

Это затмение и молния
Освещают наши радости,
Это пена морская
Умирает на твоих пальцах,
Когда ты меня любишь.

Это замешано твоими руками,
Все мои живые чувства,
Это мое тело на твоем,
Наше дыхание прерывисто,
И наши движения сокровенны,
Когда ты меня любишь.

Это нежные крики
И любовные стоны
Терзают наши ночи
И умирают на заре
В последнем наслаждении,
Когда ты меня любишь,
Когда ты меня любишь,
Когда ты меня любишь,
Моя любовь…

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
1) В данном случае tes dessous в значении – нижнее дамское белье, в переводе изменено на «юбка»
2) vibrer ma chair – вибрировать тело, плоть
3) qui mouille mes yeux – дословно: который мочит мои глаза
Также эта песня представлена в исполнении:
Michèle Torr: Quand tu m'aimes  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Aznavour 2000

Aznavour 2000

Charles Aznavour


Треклист (1)
  • Quand tu m'aimes

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни