lyrsense.com

Перевод песни Si j'avais un piano (Charles Aznavour)

Si j'avais un piano Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Si j'avais un piano

Если бы у меня было пианино

Si j'avais de l'argent,
j'achèterais un piano
Quand j'aurai un piano
je pourrai faire des gammes
Dés qu'on sait faire des gammes
on peux jouer des morceaux
Aussi salle Gaveau
je donnerais un programme

A ce programme viendrait
tout un public ardent
Qui devant tant de talent
m'enverrait ses bravos
Et grâce à ses bravos
je gagnerais de l'argent
Et avec cet argent
j'achèterais un piano

Si j'avais de la chance
je rencontrerais l'amour
En rencontrant l'amour
je prendrais plus d'assurance
Avec cet assurance
qui changerait mes jours
Paraissant bien plus fort
j'inspirerais confiance

Avec désinvolture
et beaucoup de élégance
A bien des jolies femmes
je pourrais faire ma cour
Dés que j'aurais tout ça
c'est que j'aurais de la chance
Et avec de la chance
je rencontrerais l'amour

Si j'avais de l'argent
je rencontrerais l'amour
En rencontrant l'amour
j'achèterais un piano
Quand j'aurais un piano
je pourrais faire ma cour
Et pour faire ma cour
j'irai salle Gaveau

Avec désinvolture
le public en confiance
Devant tant de jolies femmes
enverrait ses bravos
Comme j'aurais des bravos,
j'aurais aussi de la chance
Et avec cette chance,
j'achèterais un piano

Et avec ce piano
qui m'apportera de la chance
Je gagnerai de l'argent,
et j'achèterai de l'amour

Если б у меня были деньги,
Я бы купил пианино.
Когда б у меня было пианино,
Я мог бы играть гаммы.
Зная гаммы,
Можно играть музыкальные пьесы.
И даже в зале Гаво 1
Я дал бы программу.

На эту программу пришли бы
Все горячие поклонники,
Почитающие такой талант,
И кричали бы мне «Браво!»
И благодаря этим «Браво!»
Я заработал бы денег.
И с этими деньгами
Я купил бы пианино.

Если бы мне повезло,
Я встретил бы любовь.
Встретив любовь,
Я был бы больше уверен.
С уверенностью,
Которая изменила бы мои дни,
Казавшись сильнее,
Я бы вызывал доверие.

Непринужденно
И очень изящно
Я мог бы ухаживать
За многими хорошенькими женщинами.
Со всем этим у меня было бы все.
Мне бы везло,
И с везением
Я встретил бы любовь.

Если бы у меня были деньги,
Я встретил бы любовь.
Встретив любовь,
Я купил бы пианино.
Когда б я купил пианино,
Я мог бы ухаживать за женщинами.
А чтобы ухаживать,
Я бы пошел в зал Гаво.

С непринужденностью
Доверия публики,
Перед множеством хорошеньких женщин,
Кричавших: «Браво!»
Как я принимал бы эти «Браво!»
Также мне бы везло.
И с этим везением
Я купил бы пианино.

И с этим пианино,
Которое принесло бы мне везение,
Я заработал бы денег,
И купил бы любовь.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
1) Зал Гаво — классический концертный зал в Париже (45 rue La Boétie, 8e arrondissement), предназначенный для камерной музыки.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Si J´Avais Un Piano

Si J´Avais Un Piano

Charles Aznavour


Треклист (1)
  • Si j'avais un piano

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни