Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tu t'laisses aller (Charles Aznavour)

Tu t'laisses aller

Ты совсем расслабилась


C'est drôle c'que t'es drôle à r'garder
T'es là, t'attends, tu fais la tête
Et moi j'ai envie d'rigoler
C'est l'alcool qui monte en ma tête
Tout l'alcool que j'ai pris ce soir
Afin d'y puiser le courage
De t'avouer que j'en ai marre
De toi et de tes commérages
De ton corps qui me laisse sage
Et qui m'enlève tout espoir

J'en ai assez faut bien qu'j'te l'dise
Tu m'exaspères, tu m'tyrannises
Je subis ton sale caractère
Sans oser dire que t'exagères
Oui t'exagères, tu l'sais maint'nant
Parfois je voudrais t'étrangler
Dieu que t'as changé en cinq ans
Tu l'laisses aller, tu l'laisses aller

Ah ! Tu es belle à regarder
Tes bas tombant sur tes chaussures
Et ton vieux peignoir mal fermé
Et tes bigoudis quelle allure
Je me demande chaque jour
Comment as-tu fait pour me plaire ?
Comment ai-je pu te faire la cour
Et t'aliéner ma vie entière ?
Comme ça tu ressembles à ta mère
Qu'a rien pour inspirer l'amour

D'vant mes amis quelle catastrophe
Tu m'contredis, tu m'apostrophes
Avec ton venin et ta hargne
Tu ferais battre des montagnes
Ah ! J'ai décroché le gros lot
Le jour où je t'ai rencontrée
Si tu t'taisais, ce s'rait trop beau
Tu l'laisses aller, Tu l'laisses aller

Tu es une brute et un tyran
Tu n'as pas de cœur et pas d'âme
Pourtant je pense bien souvent
Que malgré tout tu es ma femme
Si tu voulais faire un effort
Tout pourrait reprendre sa place
Pour maigrir, fais un peu de sport
Arrange-toi devant ta glace
Accroche un sourire à ta face
Maquille ton cœur et ton corps

Au lieu d'penser que j'te déteste
Et de me fuir comme la peste
Essaie de te montrer gentille
Redeviens la petite fille
Qui m'a donné tant de bonheur
Et parfois comme par le passé
J'aim'rais que tout contre mon cœur
Tu l'laisses aller, tu l'laisses aller

Смешон мне твой надутый вид.
Ну, что нахмурилась, мадам?
Меня спиртное веселит,
Хоть я всего-то двести грамм
Принял – для храбрости – на грудь.
Иду к тебе, сюда, домой,
Чтоб правду-матку рубануть,
Тебе сказать, что я тобой
По горло сыт, и, боже мой,
Вся жизнь с тобою – просто жуть!

Да, я тобой по горло сыт!
Осточертел мне весь твой вид,
Давно терплю твой гнусный нрав,
Терплю – и не качаю прав!
Ну, а теперь решил сказать:
Не привлекаешь ты ничем!
Ты за последние лет пять
Совсем расслабилась, совсем!

Ну, хороша!.. «Ласкают взгляд»
До туфель спущенный чулок,
Полузастегнутый халат
И бигуди! – Ну и видок!
Гляжу на это в сотый раз
И не могу никак понять:
Как мог, мадам, я выбрать вас?
Как мог ваш вид любовь внушать?!
Ты своей мамочке под стать,
Та тоже… дама – высший класс!

Ну, а друзья ко мне придут –
Ведь ужас, что услышат тут!
Перебиваешь и ворчишь,
Мне только в пику говоришь!
О да, мне крупно повезло,
Ведь ты жена – на зависть всем!
Ну, не язык, а помело!
Совсем расслабилась, совсем!

Ты грубиянка и тиран,
Души и сердца лишена!..
Однако… я не слишком пьян
И помню: ты моя жена…
Ну постарайся, боже мой,
Ведь все вернуться может вспять!
Ну, похудей, займись собой,
Спокойно к зеркалу присядь,
Улыбку на лицо приладь,
Будь краше – телом и душой…

Да, телом… Ты ведь мне мила!
Забудь, что я болтал со зла.
Стань снова девочкой былой:
Веселой, милой, дорогой, –
Той, с кем был счастлив я вполне,
В тебя влюблен – и счастлив тем!
Хочу, чтоб ты, прильнув ко мне,
Совсем расслабилась, совсем…


Исполнения этой песни по-русски автором перевода Ириной Олеховой: https://youtu.be/-x0Dq9rTZIQ, http://youtu.be/ppLxD6oTy-c

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu t'laisses aller — Charles Aznavour Рейтинг: 4.2 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Charles Aznavour (Les deux guitares)

Charles Aznavour (Les deux guitares)

Charles Aznavour


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA