lyrsense.com

Перевод песни Une enfant (Charles Aznavour)

Une enfant Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Une enfant

Дитя

Une enfant, une enfant de seize ans,
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin...

Elle vivait dans un de ces quartiers
Où tout le monde est riche à crever.
Elle avait quitté ses parents
Pour suivre un garçon, un bohème
Qui savait si bien dire "je t'aime".
Ça en devenait bouleversant,
Et leurs deux cœurs ensoleillés
Partirent sans laisser d'adresse,
Emportant juste leur jeunesse
Et la douceur de leur péché.

Une enfant, une enfant de seize ans,
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin...

Leurs cœurs n'avaient pas de saisons
Et ne voulaient pas de prison.
Tous deux vivaient au jour le jour,
Ne restant jamais à la même place.
Leurs cœurs avaient besoin d'espace
Pour contenir un tel amour.
Son présent comme son futur,
C'était cet amour magnifique
Qui la berçait comme d'un cantique
Et perdait ses yeux dans l'azur.

Une enfant, une enfant de seize ans,
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin...

Mais son amour était trop grand,
Trop grand pour l'âme d'une enfant.
Elle ne vivait que par son cœur
Et son cœur se faisait un monde,
Mais Dieu n'accepte pas les mondes
Dont il n'est pas le Créateur.
L'amour étant leur seul festin,
Il la quitta pour quelques miettes.
Alors, sa vie battit en retraite
Et puis l'enfant connut la faim.

Une enfant, une enfant de seize ans,
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin
... morte ..!

Дитя, дитя шестнадцати лет
Дитя весны
На дороге лежит...

Она жила в одном из тех кварталов
Где не счесть богатства
Но она оставила своих родителей
Из-за богемного парня,
Говорящего "люблю" так естественно,
Что волновались девичьи сердца.
И эти две светлые души
Не оставив адреса уехали
Унося молодость
И сладость своего греха.

Дитя, дитя шестнадцати лет
Дитя весны
На дороге лежит...

Для их свободолюбивых сердец
Не было времен года,
Они жили лишь днем
Все время двигаясь вперед.
Их сердца нуждались в пространстве
Чтобы содержать такую любовь.
Была у нее на будущее
Только эта великолепная любовь
Которая как песня качала
Теряя в лазури глаза.

Дитя, дитя шестнадцати лет
Дитя весны
На дороге лежит...

Но любовь была слишком большой
Слишком большой для детской души.
Она жила только своим сердцем
И сердце ее было миром огромным.
Но Бог не принимает мира
Чьим творцом не является он.
Любовь была их единственным пиром…
И из-за крошки хлеба парень оставил ее
Тогда жизнь стала заговором
И дитя познала голод...

Дитя, дитя шестнадцати лет
Дитя весны
На дороге лежит...
... мертвая!...

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство
Эта же песня в исполнении Edith Piaf и Mireille Mathieu с другими вариантами перевода

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни