lyrsense.com

Перевод песни À la gare de Perpignan (Charles Trenet)

À la gare de Perpignan Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


À la gare de Perpignan

На вокзале в Перпиньяне

À la gare, la gare de Perpignan
Y a un train qui remonte le temps
Quand il passe du côté des étangs
Du côté des étés d'antan
Je m'retrouve dans le wagon de Paris
Y a déjà le Louvre, les Tuileries
Y a aussi ma famille sur le quai
Bien gentille, mais interloquée

Mine de rien à la gare d'Austerlitz
Je l'sais bien je n'irai pas au Ritz
Et j'me dis Ici c'est bien plus grand
Que la gare de Perpignan
Va falloir te débrouiller, mon vieux
Travailler, pour être un jour heureux
Et rev'nir, qui sait, le cœur content
À la gare de Perpignan

Tourbillon, la ronde des années
Illusions, mais pas toutes fanées
Car le rêve, le rêve demeure inouï
Oui sans trêve, il s'est épanoui
Trente-deux ans, ce fut bien vite passé
À présent on est quitte et je sais
Que j'préfère au train qui remonte le temps
La douceur de mon vieux printemps

Perpignan, Perpignan dans ta gare
Des jeunes gens partent pour la bagarre
Des moins jeunes débarquent là, ravis
Espérant revivre leur vie
Mais la vie ça n'se recommence pas
Jour et nuit ça marche pas à pas
Vers un train le dernier que l'on prend
À la gare de Perpi Néant

На вокзале, на вокзале в Перпиньяне
Есть поезд, который идет в прошлое.
Когда он проходит мимо прудов,
Мимо прошедших летних дней,
Я вновь оказываюсь в вагоне на Париж,
Вот уже и Лувр, и Тюильри,
И моя семья на перроне,
Милая, но слегка растерянная.

Как ни в чем не бывало, на вокзале Аустерлиц,
(Я ведь и сам знал, что я еду не в Риц)
Я говорю себе: «Это куда внушительнее,
Чем вокзал в Перпиньяне.
Тебе придется покрутиться, старик,
Поработать, чтобы однажды стать счастливым,
И, кто знает, вернуться с довольным сердцем,
На вокзал в Перпиньяне».

Вихрь, кружение лет,
Иллюзии – но не все они поблекли,
Потому что мечта, мечта остается сияющей,
И со временем она только расцветает.
Тридцать два года пронеслись быстро,
Теперь мы квиты, и я знаю,
Что поезду, идущему в прошлое,
Я предпочту нежность моей преклонной весны.

Перпиньян, Перпиньян, с твоего вокзала
Молодые люди уезжают ради суеты,
Те, что постарше, сходят на перрон, очарованные,
Надеясь еще раз прожить свою жизнь.
Но жизнь нельзя начать заново,
День и ночь, она движется, шаг за шагом,
К последнему поезду, который отходит
С вокзала Небыти-ньян.

Автор перевода — Tatyana Polla

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Au bal de la nuit

Au bal de la nuit

Charles Trenet


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни