lyrsense.com

Перевод песни Ménilmontant (Charles Trenet)

Ménilmontant Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Ménilmontant

Менильмонтан1

Ménilmontant mais oui madame
C'est là que j'ai laissé mon cœur
C'est là que je viens retrouver mon âme
Toute ma flamme
Tout mon bonheur...
Quand je revois ma petite église
Où les mariages allaient gaiement
Quand je revois ma vieille maison grise
Où même la brise
Parle d'antan
Elles me racontent
Comme autrefois
De jolis contes
Beaux jours passés je vous revois
Un rendez-vous
Une musique
Des yeux rêveurs tout un roman
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Ménilmontant !

Quand midi sonne
La vie s'éveille à nouveau
Tout résonne
De mille échos
La midinette fait sa dînette au bistro
La pipelette
Lit ses journaux
Voici la grille verte
Voici la porte ouverte
Qui grince un peu pour dire « Bonjour bonjour
Alors te v'là de retour ? »

Ménilmontant mais oui, madame
C'est là que j'ai laissé mon cœur
C'est là que je viens retrouver mon âme
Toute ma flamme
Tout mon bonheur...
Quand je revois ma petite gare
Où chaque train passait joyeux
J'entends encore dans le tintamarre
Des mots bizarres
Des mots d'adieux
Je suis pas poète
Mais je suis ému,
Et dans ma tête
Y a des souvenirs jamais perdus
Un soir d'hiver
Une musique
Des yeux très doux, les tiens, maman
Quel beau roman d'amour poétique
Et pathétique
Ménilmontant !

Менильмонтан, о да, мадам,
Это здесь я оставил своё сердце,
Это сюда я прихожу, чтобы снова обрести свою душу,
Всё своё пламя,
Всё своё счастье…
Когда я снова вижу мою маленькую церковь,
Где так весело проходят свадьбы,
Когда я снова вижу мой старый серый дом,
Где даже ветер
Говорит о былом,
Они рассказывают мне,
Как когда-то,
Красивые истории.
Ушедшие прекрасные дни, я снова вижу вас,
Одно свидание,
Немного музыки,
Мечтательные глаза — всё как в романе,
Как в романе о любви, поэтичном и патетичном,
Менильмонтан!

Когда звонят полдень,
Жизнь просыпается снова,
Всё отвечает звону
Тысячекратным эхом.
Девчушка проглатывает свой скромный обед в бистро,
Консьержка
Читает газеты.
Вот и зелёная решётка,
Вот и открытая дверь,
Которая слегка скрипит, чтобы сказать «Привет, привет,
Ты всё-таки вернулся?»

Менильмонтан, о да, мадам,
Это здесь я оставил своё сердце,
Это сюда я прихожу, чтобы снова обрести свою душу,
Всё своё пламя,
Всё своё счастье…
Когда я снова вижу свой маленький вокзал,
Куда каждый поезд приходил радостно,
Я всё так же слышу среди шума
Странные слова,
Слова прощания.
Я не поэт,
Но я растроган,
И у меня в голове
Живут воспоминания, с которыми я никогда не расставался —
Зимний вечер,
Немного музыки,
Очень нежные глаза — твои, мама.
Какой прекрасный роман о любви, поэтичный
И патетичный —
Менильмонтан!

Автор перевода — Марго Сирин
Страница автора
1) Менильмонтан — бывший пригород Парижа, в 1860 году ставший частью города.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Intégrale vol. 3 «Boum!»

Intégrale vol. 3 «Boum!»

Charles Trenet


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни