Samedi soir usagé
Надоевший субботний вечер
J'aimerais bien échanger
Un samedi soir usagé
Contre un dimanche matin
Plein d'entrain
J'inviterais mes amis
A venir au paradis
Sur une route chaude et nue à midi
Si nos jambes tombent en panne
Nous monterons sur un petit âne
Comme au temps de Jésus notre ami
J'aimerais bien échanger
Un samedi soir usagé
Contre un dimanche matin
Plein d'entrain
J'échangerai mon château
Contre une part de gâteau
Si je retrouve en même temps
Mes huit ans
Si je retrouve mon grand frère
Ça sera une bonne affaire
Avec lui j'ai toujours su quoi faire
Nous jouerions aux enfants
Éloignés de leurs parents
Et qui montent au dortoir en pleurant
J'échangerai mon château
Contre une part de gâteau
Si je retrouve en même temps
Mes huit ans
J'échangerai mille discours
Contre un grand moment d'amour
Où la main dans la main
On ne dit rien
Que d'échanges, que d'échanges
Je ne voudrais pas, mon ange
Que tu te changes, ah mais non,
En démon
Si ça devait arriver
J'aurais bien fini d´rêver
Disons vite trois Pater deux Ave
Car...
{x2:}
J'aimerais bien échanger
Un samedi soir usagé
Contre un dimanche matin
Plein d'entrain
Я хотел бы очень поменять
Надоевший субботний вечер
На утро воскресенья,
Полное задора
Я пригласил бы своих друзей,
Чтобы в полдень они меня проводили в рай,
По теплой и покрытой облаками дороге,
Если наши ноги не пойдут дальше,
Мы сядем на маленького ослика,
Как во времена Иисуса, нашего друга
Я хотел бы поменять
Надоевший субботний вечер
На утро воскресенья,
Полное задора
Я бы поменял свой замок
На кусок пирога,
Если при этом я еще и вновь стану восьмилетним,
Если бы у меня был опять мой старший брат,
Это будет выгодной сделкой,
С ним я всегда знал, что делать,
Мы сыграли бы в детей
Которые находятся вдалеке от своих родителей,
И которые поднимаются в дортуар, плача
Я бы поменял свой замок
На кусок пирога,
Если бы мне стало бы вдруг
Снова восемь лет
Я поменял бы тысячу речей
На лучшие мгновения любви,
Когда, держась за руки,
Не говорят ни слова,
Сколько обменов, сколько обменов!
Я бы не хотел, мой ангел
Чтобы ты превратился, ах, нет,
В чёрта,
Если это случится,
Я прекращу мечтать,
Прочтем трижды Отче наш и дважды Аве Мария,
Потому что...
Я хотел бы очень поменять
Надоевший субботний вечер
На утро воскресенья,
Полное задора
Понравился перевод?
Перевод песни Samedi soir usagé — Charles Trenet
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
= ave Maria
молитва Богородице "Аве Мария"