lyrsense.com

Перевод песни Laisse les dire (Chimène Badi)

Laisse les dire Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Laisse les dire

Пусть говорят

Laisse les dire...
Laisse le venin couler, laisse les dire
Y'a pas d'quoi en pleurer
Y'a pas de quoi se faire des angoisses
C'est toujours comme ça,
Au fond quoi que tu fasses...

Laisse les dire
À quoi bon lutter contre les vents, les marrées ?
Laisse les dire
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Laisse les dire
Finalement c'est un peu la règle du jeu
Laisse les donc parler...

Laisse les dire
Tout ça n'a pas d'importance
Rien est pire que... récolter l'indifférence
Reste debout face au vent contraire
C'est chacun ses goûts,
Chacun ses colères

Laisse les dire
À quoi bon lutter contre les vents les marrées
Laisse les dire
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Laisse les dire
Finalement c'est un peu la règle du jeu
Laisse les donc parler...

En amour, en musique, en humour, en été
C'est un monde qui le savent mieux
Que tout le monde
Des avis, des débats en veux-tu en voilà
Des formules qui nous lassent à la longue
Le passé, le futur, le présent
C'est pas dur en deux secondes
Qui nous refont le monde

Y'a pas de quoi s'inquiéter,
C'est un air que l'on connait
À quoi bon lutter contre les vents les marrées
Laisse les dire
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Laisse les rire
À quoi bon lutter contre les vents les marrées
Laisse les dire
Mieux vaut avancer sans jamais se retourner
Laisse les rire
Finalement c'est un peu la règle du jeu

Laisse les donc parler...

Пусть говорят…
Пусть течет яд, пусть болтают.
Тут не из-за чего плакать,
Не из-за чего тревожиться.
Такое происходит постоянно,
Что бы ты ни делал.

Пусть говорят.
Какой смысл бороться с ветрами, с приливами?
Пусть говорят.
Лучше идти вперед, никогда не оборачиваясь.
Пусть говорят
В конце концов, таковы правила игры.
Пусть же говорят…

Пусть говорят.
Все это неважно.
Нет ничего хуже, чем… встретить равнодушие.
Оставайся на ногах, борясь со встречным ветром.
У каждого свои вкусы, у каждого есть что-то,
Что его злит.

Пусть говорят.
Какой смысл бороться с ветрами, с приливами?
Пусть говорят.
Лучше идти вперед, никогда не оборачиваясь.
Пусть говорят
В конце концов, таковы правила игры.
Пусть же говорят…

В любви, в музыке, в юморе, в лете
Мир разбирается лучше,
Чем кто-либо.
Мнения, споры, ты их хотел? Получай!
Формулы, которые со временем оставят нас.
Прошлое, будущее, настоящее.
Не так уж трудно, чтобы эти две секунды
Изменили наш мир.

Не о чем беспокоиться,
Ведь это так нам знакомо.
Какой смысл бороться с ветрами, с приливами?
Пусть говорят.
Лучше идти вперед, не оборачиваясь.
Пусть смеются.
Какой смысл бороться с ветрами, с приливами?
Пусть говорят.
Лучше идти вперед, не оборачиваясь.
Пусть смеются.
В конце концов, таковы правила игры.

Пусть же говорят…

Автор перевода — Елена Орлова
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни