lyrsense.com

Перевод песни Le chant des hommes (Chimène Badi)

Le chant des hommes Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Le chant des hommes

Песнь людей

Tous ces regards fuyants sont des miroirs
Reflets jaloux des yeux à l'encre noire
Aucun effort pour savoir qui nous sommes
On plait ou on ne plait jamais aux hommes

Tous ces passants ont aussi mal que toi
La peur de vivre et de n'vivre qu'une seule fois
Avoir été ne leur suffit jamais
Leurs yeux ne voient que ce qui disparaît

C'est le chant des hommes
Le chagrin des hommes
Le destin qui sonne
De leur naissance jusqu'à la fin

Des histoires des chemins
On ne sait jamais rien
On recherche une main
Entre tout et rien

Serais-je fidèle à ce que je crois
Si un jour vient le moment du choix ?
Si je pouvais savoir l'avenir
Serais-je meilleure ou serais-je pire ?

Et tous ces rêves que l'on a trahi
Qu'en reste-t'il quand tout est fini ?
Suis-je assez bien que mes parents me voient ?
Suis-je aussi fort que mes enfants le croient ?

C'est le chant des hommes
Le chagrin des hommes
Le destin qui sonne
De leur naissance jusqu'à la fin

Mais que l'on ait mon âge ou 20 ans
Du passé ou bien du présent
Ces questions sont les mêmes de tous les temps

Que l'on soit un homme ou une femme
Que l'on vive avec ou sans âme
On veut tous y répondre obstinément

Mais le cœur des hommes
La question en somme
Ce qui les fait rêver
C'est le besoin d'aimer

C'est le chant des hommes
Le chagrin des hommes
Le destin qui sonne
De leur naissance jusqu'à la fin

C'est le chant des hommes
Le chagrin des hommes
Le destin qui sonne
De leur naissance jusqu'à la fin

Все эти бегающие взгляды – зеркала,
В которых словно чернилами написана зависть.
Никто даже не пытается понять, кто мы такие.
Мы или нравимся или не нравимся другим.

Всем этим прохожим так же больно, как и тебе,
Они также боятся жить, боятся того, что живут лишь однажды.
Просто прожить жизнь — им всегда мало.
Их глаза видят лишь то, чего больше нет.

Это песнь людей,
Это тоска людей,
Это судьба, которая звучит
С их рождения до самого конца.

Истории о дорогах,
Мы никогда и ничего о них не знаем.
Мы ищем руку помощи
В пустоте.

Останусь ли я верна тому, во что верю,
Если однажды настанет момент выбора?
Если бы я могла узнать будущее,
Была бы я лучше или хуже?

И все эти мечты, которые ты предал…
Что останется от них, когда всему придет конец?
Так ли я хороша, какой меня видят родители?
Так ли я сильна, какой меня считают мои дети?

Это песнь людей,
Это тоска людей,
Это судьба, которая звучит
С их рождения до самого конца.

Но будь ты моего возраста или двадцатилетним,
Живешь ты прошлым или настоящим,
Вопросы всегда одни и те же.

Будь ты мужчиной или женщиной,
Бездушным или с душой,
Мы все упрямо получить ответы на них.

Но на все ответ —
Человеческое сердце.
То, что заставляет людей мечтать —
Это потребность в любви.

Это песнь людей,
Это тоска людей,
Это судьба, которая звучит
С их рождения до самого конца.

Это песнь людей,
Это тоска людей,
Это судьба, которая звучит
С их рождения до самого конца.

Песня записана в дуэте с Michel Sardou.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни