lyrsense.com

Перевод песни Sans toi je suis seul (Christian Delagrange)

Sans toi je suis seul Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Sans toi je suis seul

Без тебя я одинок

Je n'ai jamais su dire
Les mots qu'il fallait pour te plaire
Je suis très maladroit
Et je ne comprends pas pourquoi
Car je te fais du mal
Mais sans jamais vouloir t'en faire
Alors ne pleure pas pardonne-moi
Ce sera la dernière fois

Sans toi je suis seul
Sans toi mon amour
La vie ne signifie plus rien
À quoi servent les nuits ?
À quoi servent les jours ?
Sans toi je suis seul
Sans toi mon amour
Je n'ai plus personne à aimer
À quoi sert de lutter ?
À quoi sert d'exister ?

Je crois que nous ne pourrions pas
Nous passer l'un de l'autre
Mais l'amour et la vie
Se font la guerre bien souvent
Je reconnais du fond du cœur
Que tout est de ma faute
Je regrette crois-moi regarde-moi
Faisons la paix encore une fois

Sans toi je suis seul
Sans toi mon amour
La vie ne signifie plus rien
À quoi servent les nuits ?
À quoi servent les jours ?
Sans toi je suis seul
Sans toi mon amour
Je n'ai plus personne à aimer
À quoi sert de lutter ?
À quoi sert d'exister ?

Sans toi je suis seul
Sans toi mon amour
Je n'ai plus personne à aimer
À quoi sert de lutter ?
À quoi sert d'exister ?

Я никогда не умел подобрать
Нужные слова, чтобы тебя порадовать.
Я очень неловок,
И я не понимаю, почему.
Ведь я причиняю тебе боль,
Но никогда я этого не хотел.
Ну, и не плачь, прости меня,
Это будет в последний раз.

Без тебя я одинок,
Без тебя, любимая,
Жизнь больше ничего не значит.
Для чего нужны ночи?
Для чего нужны дни?
Без тебя я одинок,
Без тебя, любимая,
Мне больше некого любить.
Ради чего бороться?
Ради чего существовать?

Я уверен, что мы не смогли бы
Обойтись друг без друга,
Но любовь и жизнь
Часто ведут войну друг с другом.
От всей души, признаю,
Что все это моя вина,
Сожалею, поверь, посмотри на меня,
Еще один раз помиримся.

Без тебя я одинок,
Без тебя, любимая,
Жизнь больше ничего не значит.
Для чего нужны ночи?
Для чего нужны дни?
Без тебя я одинок,
Без тебя, любимая,
Мне больше некого любить.
Ради чего бороться?
Ради чего существовать?

Без тебя я одинок,
Без тебя, любимая,
Мне больше некого любить.
Ради чего бороться?
Ради чего существовать?

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
Paroles et musique: F. Gérald, P. Carli, 1974

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Reviens mon amour, reviens

Reviens mon amour, reviens

Christian Delagrange


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни