lyrsense.com

Перевод песни Aime-moi (Claude Barzotti)

Aime-moi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Aime-moi

Люби меня

Danser,
Du regard et des mains apprivoiser
Une proposition, un pourparler,
Une invitation à tout oublier

Tanguer,
Comme les radeaux dérivent, les canoës
Comme le vin enivre, se griser,
Comme un tango, tanguer, se renverser

Tomber,
Comme l'oiseau porté par les grands vents
Comme le bateau au fond de l'océan,
Comme on choisit de vivre le néant

Aime-moi (ou ou)
Aime-moi (ou ou ou ou)
Aime-moi (ou ou yeah)
Aime-moi (ou ou)

Danser,
Fermer les yeux ne surtout plus penser
Du bout des doigts te toucher, te troubler
Dire que je danse, mais t'apprivoiser

Tomber,
Dans cet orage, mourir foudroyé
Dans ce volcan, me perdre et m'y brûler
Mourir d'amour et en ressusciter

(Aime-moi)
Comme une parenthèse,
Une pose, une trêve,
Un vide où je me noie
(Aime-moi)
Comme l'amour en rêve
Sans interdit, sans règle,
Ne plus penser qu'à ça
(Aime-moi)
Et comme un sacrilège
Assouvir le cortège
De mes désirs de toi
(Aime-moi)
Et j'arrête le temps,
Respire à contretemps,
Ne respire presque pas

Aime-moi
(Je trace le chemin
De la bouche et des mains,
Te dessine la voie)
Aime-moi
(Et c'est moi qui décide,
Qui t'emmène et te guide
Et dispose de toi)
Aime-moi
(Te manger comme une pomme
Qu'on croque et abandonne,
Te prendre comme un homme)
Aime-moi
(Je connais la manière
Et comment il faut faire
Pour trouver la lumière)

Aime-moi (ou ou)
Aime-moi (ou ou ou ou)

Танцевать,
Приручать взглядом и руками,
Одно предложение, один разговор1,
Одно приглашение все забыть.

Покачиваться,
Как плывут по воле волн плоты и каноэ,
Как вино пьянит, захмелеть,
Как в танго раскачиваться, перевернуться,

Пасть,
Как птица, уносимая сильным ветром,
Как лодка на дне океана,
Как мы выбираем жить в безвестности,

Люби меня (у, у)
Люби меня (у, у, у, у)
Люби меня (у, у, йе)
Люби меня (у, у)

Танцевать,
Закрыть глаза, особо больше не думать,
Касаться тебя кончиками пальцев, смущать тебя,
Сказать, что я танцую, но тебя приручать.

Пропасть,
В этом несчастье, умереть сраженным молнией,
В этом вулкане, себя потерять и там сгореть,
Умереть от любви и воскреснуть,

(Люби меня)
Как без своей половинки2,
Поза, перемирие,
Пустота, в которой я тону,
(Люби меня)
Как любовь в мечтах,
Без запрета, без правил,
Больше ни о чем не думать,
(Люби меня)
И как осквернитель святыни
Удовлетворить кортеж
Моих страстей до тебя,
(Люби меня)
И я останавливаю время,
Некстати вздыхаю,
Почти не дышу.

Люби меня,
(Я прокладываю дорогу
Рук и губ,
Тебя рисует путь)
Люби меня,
(И я решаю,
Что увезу тебя, уведу,
И предложу тебе)
Люби меня
(Съесть тебя, как яблоко,
Которое мы съедаем до огрызка3,
Взять тебя, как мужчина)
Люби меня
(Я знаю способ
И что нужно сделать,
Чтобы найти свет)

Люби меня (у, у)
Люби меня (у, у, у, у)

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
Дуэт с Michèle Torr

1) Pourparler – переговоры
2) une parenthèse – скобка; вводное слово; вводное предложение; отступление, отклонение
Возможно, имеется в виду, что скобки всегда должны быть в паре, если использовать одну скобку, это принимается, как ошибка. Может, исполнитель хотел сказать, что чувствует себя, как одна скобка, без пары.
3) Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne – (досл.) Тебя съесть как яблоко, которые мы грызем и оставляем.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Je reviens d'un voyage

Je reviens d'un voyage

Claude Barzotti


Треклист (1)
  • Aime-moi

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни