Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il fait beau, il fait bon (Claude François)

Il fait beau, il fait bon

Хорошая погода, отличный денёк


Il fait beau, il fait bon
La vie coule comme une chanson
Aussitôt qu'une fille
Est aimée d'un garçon

Il fait rouge, il fait bleu
Il fait du soleil au fond des yeux
Quand on vit dans la vie
Comme des amoureux

Tu prends les nuages
Blancs ou gris petits ou gros
Tu les déchires en morceaux
Tu mets les orages
Au fond d'une cage
Et puis tu les jettes à l'eau

Tu attrapes au piège
Des flocons de neige
Tu en fais des arcs-en-ciel
Tu peins sur la brume
Des rayons de lune
Des oranges et puis du miel

Il fait beau, il fait bon
La vie coule comme une chanson
Aussitôt qu'une fille
Est aimée d'un garçon

Il fait rouge, il fait bleu
Il fait du soleil au fond des yeux
Quand on vit dans la vie
Comme des amoureux

Tu joues les cigales
Tu parles aux étoiles
En plein milieu de l'hiver
Tu te prends la tête
Dans mille planetes
Et tu marches sur la mer

Tu pars en croisière
Autour de la Terre
Le long de la Voie lactée
Et tu te retrouves
Où 'on se retrouve
Quand on sait plus où l'on est

Il fait beau, il fait bon
La vie coule comme une chanson
Aussitôt qu'une fille
Est aimée d'un garçon

Il fait rouge, il fait bleu
Il fait du soleil au fond des yeux
Quand on vit dans la vie
Comme des amoureux

Il fait beau, il fait bon
La vie coule comme une chanson
Aussitôt qu'une fille
Est aimée d'un garçon

Il fait rouge, il fait bleu
Il fait du soleil au fond des yeux
Quand on vit dans la vie
Comme des amoureux

Хорошая погода, отличный денёк,
Жизнь течет, как песня,
Как только девушку
Полюбит парень.

Мир становится разноцветным,
Солнце сияет в глазах,
Когда мы проживаем жизнь
В любви.

Ты хватаешь облака
Белые или серые, маленькие или большие,
Ты разрываешь их на кусочки.
Ты укладываешь грозу
На дно коробки
А потом выбрасываешь ее в воду.

Ты ловишь сачком
Снежинки,
Ты составляешь из них радугу,
Ты рисуешь в тумане
Лунные лучи,
Апельсины, а затем мед

Хорошая погода, отличный денёк,
Жизнь течет, как песня,
Как только девушку
Полюбит парень.

Мир становится разноцветным,
Солнце сияет в глазах,
Когда мы проживаем жизнь
В любви.

Ты подражаешь цикадам,
Ты разговариваешь со звездами
В разгар зимы.
Ты переживаешь
О тысяче планет
И ты шагаешь по морю

Ты отправляешься
В кругосветное путешествие
Вдоль Млечного Пути,
И ты оказываешься там,
Где оказываются,
Когда уже не знают, где.

Хорошая погода, отличный денёк,
Жизнь течет, как песня,
Как только девушку
Полюбит парень.

Мир становится разноцветным,
Солнце сияет в глазах,
Когда мы проживаем жизнь
В любви.

Хорошая погода, отличный денёк,
Жизнь течет, как песня,
Как только девушку
Полюбит парень.

Мир становится разноцветным,
Солнце сияет в глазах,
Когда мы проживаем жизнь
В любви.

Автор перевода — Фан-клуб Клода Франсуа

Песня "Il fait beau, il fait bon" (1971)
(« Freedom come, freedom go » par The Fortunes, de Michael Hazlewood, Roger Greenaway, Albert Hammond & Roger Cook, adaptation et paroles d’Eddy Marnay)
французский текст Eddy Marnay

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il fait beau, il fait bon — Claude François Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.