Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Celui (Colonel Reyel)

Celui

Тот


Aussitôt que le jour se lève
Tu es dans ma tête,
Tu hante mes pensées
Je n'en sortirais pas inerte,

Car tu as ton copain
Et tu tiens à lui c'est net,
Mais girl écoute ça,

Te dire que je ne veux pas te détourner
Se serait malhonnête,

Tellement tu contrôles mes réactions,
Telle une marionnette,
Pourquoi cela tourne-t-il ainsi ?

Laisse-moi être celui,
Qui partage ta vie,
Oui, celui à qui tu te confies,
Nul ne sauras te comprendre mieux que moi,
Donne-moi ma chance tu verras,

Au pire celui, qui partage ta nuit,
Passer quelques heures avec toi dans ce lit,
Je saurais prendre soin de toi,
Laisse-moi ma chance tu verras,

Mais t'imagines même pas c'que je ressens pour toi,
Un truc de dingue, j'peux même pas mettre de mots sur ça,

J'aurais jamais pensé qu'un jour j'en arriverais là,
Non le style fleur bleue c'est vraiment pas moi,

Mais je peux rien y faire,
Il faut que je l'exprime,
Un amour sincère dans un monde où le sexe prime,

Donc je m'exprime,
Mes textes primes, mon estime girl,
Tu seras ma Sylvia
Et moi ton Mesrine

Laisse-moi être celui,
Qui partage ta vie,
Oui, celui à qui tu te confies,
Nul ne sauras te comprendre mieux que moi,
Donne-moi ma chance tu verras,

Au pire celui, qui partage ta nuit,
Passer quelques heures avec toi dans ce lit,
Je saurais prendre soin de toi,
Laisse-moi ma chance tu verras,

De votre charme exotique,
Je fonds comme Kim,
Sensuellement ultime,
Limite coquine

Copine,
Profitez de la vie c'est la doctrine,
Docteur, à mes heures perdues
Selon le timing

Doc Reyel pas Gynéco,
Des problèmes de dial',
Ouais je né-co

J'ai étudié la chose à mon école,
Celle des guadeloupéens de la grande époque,

Laisse-moi être celui,
Qui partage ta vie,
Oui, celui à qui tu te confies,
Nul ne sauras te comprendre mieux que moi,
Donne-moi ma chance tu verras,

Au pire celui, qui partage ta nuit,
Passer quelques heures avec toi dans ce lit,
Je saurais prendre soin de toi,
Laisse-moi ma chance tu verras,

Je veux être celui qui t'accompagne,
Que tu sois ma compagne,
Qu'on se fasse des purs voyages,
T'inquiètes ce sera pas la campagne

A basses données en pagne,
On pète le champagne,
A Miami, le Brésil, le Maroc
Ou l'Espagne

Le reste j'te l'épargne,
Ouais j'te l'épargne,
Deux, trois bisous un câlin sous la couette et PAM,

Faut que j'redescende sur terre,
Je n'ai même pas encore ton tel,

Laisse-moi être celui,
Qui partage ta vie,
Oui, celui qui brave tes interdits,
Nul ne sauras te comprendre mieux que moi,
Donne-moi ma chance tu verras,

Au pire celui, qui partage ta nuit,
Passer quelques heures avec toi me suffit,
Je saurais prendre soin de toi,
Laisse-moi ma chance tu verras,

Tu verras, tu verras,
Je serais celui là,
J'te le dis, j'te le dis,
Je serais celui-ci

Tu verras my girl,
Et tu verras my girl,
Non, j'te le dis, j'te le dis,
Je serais celui.

Как только приходит новый день,
Ты у меня в мыслях,
Ты неотступно меня преследуешь.
Я не оставлю это вот так.

Потому что у тебя есть дружок,
И ты им дорожишь, это ясно.
Но, детка, послушай.

Сказать тебе, что я не хочу совратить тебя
Было бы неправдой.

Настолько ты властвуешь над моими эмоциями...
Я как марионетка.
Почему дело так обернулось?

Позволь мне стать тем,
Кто разделит с тобой жизнь.
Да, тем, кому ты доверяешь свои секреты.
Никто не сможет тебя понять лучше чем я.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

В худшем случае, тем, кто проведет с тобой ночь,
Проведет несколько часов с тобой в постели.
Я смогу позаботиться о тебе.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

Да ты даже не представляешь, что я испытываю к тебе.
Сумасшедшие чувства, я не могу найти нужных слов.

Я никогда не думал, что однажды дойду до такого.
Нет, романтика не в моем стиле,

Но я ничего не могу с этим поделать.
Нужно, чтобы я высказал тебе
Свою искреннюю любовь в мире, где властвует секс.

Так я выражаюсь
Через мои властные тексты. Уважуха тебе, детка.
Ты станешь моей Сильвией,
А я твоим Мери́ном. 1

Позволь мне стать тем,
Кто разделит с тобой жизнь.
Да, тем, кому ты доверяешь свои секреты.
Никто не сможет тебя понять лучше чем я.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

В худшем случае, тем, кто проведет с тобой ночь,
Проведет несколько часов с тобой в постели.
Я смогу позаботиться о тебе.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

От Вашего экзотического очарования
Я таю как в песне Ким 2
Бесконечно чувственная,
Плутовка, не знающая меры.

Подружка,
Жить насыщенной жизнью — это доктрина.
Я доктор в свободное время
Хотя... смотря какой у меня график.

Док Рейель, не Гинеко3.
Нужно поговорить? Нет проблем!
Да, понимаю... 3

Я учил это в своей собственной школе,
Школе для девочек из Гваделупы, школе великих времен.

Позволь мне стать тем,
Кто разделит с тобой жизнь.
Да, тем, кому ты доверяешь свои секреты.
Никто не сможет тебя понять лучше чем я.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

В худшем случае, тем, кто проведет с тобой ночь,
Проведет несколько часов с тобой в постели.
Я смогу позаботиться о тебе.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

Я хочу стать тем, кто тебя сопровождает,
Чтобы ты была моей спутницей.
Чтобы мы путешествовали по-настоящему.
Не беспокойся, речь идет не о деревнях.

С таким намерением, мы в набедренных повязках.
Хлопает пробка от шампанского.
В Майами, Бразилии, Марокко
Или в Испании.

От остального я тебя избавлю,
Да, я тебя избавлю.
Два, три поцелуя, ласки под одеялом и БАМ!

Хватит мне уже витать в облаках,
У меня даже нет номера твоего телефона.

Позволь мне стать тем,
Кто разделит с тобой жизнь.
Да, тем, кто не посчитается с твоими запретами.
Никто не сможет тебя понять лучше чем я.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

В худшем случае, тем, кто проведет с тобой ночь,
Проведет несколько часов с тобой в постели.
Я смогу позаботиться о тебе.
Дай мне шанс, и ты увидишь.

Ты увидишь, ты увидишь,
Я стану тем самым
Я говорю тебе, говорю.
Я стану тем, кем нужно.

Ты увидишь, детка моя,
Да, ты увидишь, моя детка.
На самом деле! Я говорю тебе, говорю.
Я стану тем самым.

Автор перевода — Daisy

Отредактировано lyrsense.com.

1) Жак Мери́н — знаменитый французский преступник, действовавший во Франции и ограниченно в Канаде и США с 1962 до 1979 годы.
2) Французская певица Kim. В тексте обыгрывается предпосылка к названию ее песни «Я таю» — «Je fonds»
3) Отсылка к французскому певцу Доку Гинеко.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Celui — Colonel Reyel Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Au rapport

Au rapport

Colonel Reyel


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.