Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Liberté (Cristina Branco)

Liberté

Свобода 1


Sur mes cahiers d'écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable de neige
J'écris ton nom

Sur les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'écris ton nom

Sur les images dorées
Sur les armes des guerrier
Sur la couronne des rois
J'écris ton nom

Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J'écris ton nom

Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'écris ton nom

Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'écris ton nom

Sur chaque bouffées d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J'écris ton nom

Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom

Sur les formes scintillantes
Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J'écris ton nom

Sur les sentiers éveillés
Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J'écris ton nom

Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint
Sur mes raisons réunies
J'écris ton nom

Sur le fruit coupé en deux
Du miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J'écris ton nom

Sur mon chien gourmand et tendre
Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J'écris ton nom

Sur le tremplin de ma porte
Sur les objets familiers
Sur le flot du feu béni
J'écris ton nom

Sur toute chair accordée
Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J'écris ton nom

Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attendries
Bien au-dessus du silence
J'écris ton nom

Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J'écris ton nom

Sur l'absence sans désir
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J'écris ton nom

Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'écris ton nom

Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer : liberté...

В моих школьных тетрадках,
На моей парте, на деревьях,
На белоснежном песке
Я пишу твоё имя.

На прочтённых страницах,
На чистых страницах
Камнем, кровью, бумагой или золой
Я пишу твоё имя.

На картинах в позолоченных рамах,
На латах воинов,
На короне королей
Я пишу твоё имя.

В джунглях и в пустыне,
На гнёздах и шильной траве,
В отголосках моего детства
Я пишу твоё имя.

На лоскутах лазури,
На пруду, на солнце, на плесени,
На озере, на яркой луне
Я пишу твоё имя.

На полях, на горизонте,
На крыльях птиц
И на тенистой мельнице
Я пишу твоё имя.

На каждом порыве ветра с востока,
На море, на лодках,
На сумасшедшей горе
Я пишу твоё имя.

На тучах, похожих на взбитые сливки,
На грозовом дожде,
На ливне стеной
Я пишу твоё имя.

На мерцающих видениях,
На красочных колоколах,
На материальной истине
Я пишу твоё имя.

На вытоптанных тропинках,
На широких дорогах,
На площадях, заполненных людьми,
Я пишу твоё имя.

На зажигающейся лампе,
На потухающей лампе,
На мной собранных вместе причинах
Я пишу твоё имя.

На фрукте, поделенном пополам
Зеркалом и моей комнатой,
На моей кровати, на пустой ракушке
Я пишу твоё имя.

На моей ласковой собаке, любящей вкусно поесть,
На её торчком стоящих ушах,
На её неуклюжей лапе
Я пишу твоё имя.

На пороге моей двери,
На предметах обихода,
На потоке Благодатного огня
Я пишу твоё имя.

На объединённой плоти,
На лбах моих друзей,
На каждой протянутой руке
Я пишу твоё имя.

На стекле с сюрпризом,
На чувственных губах,
Поверх молчания
Я пишу твоё имя.

На моих разрушенных пристанищах,
На моих рухнувших маяках,
На стенах моей тоски
Я пишу твоё имя.

На вынужденной разлуке,
На голом одиночестве,
На ступеньках смерти
Я пишу твоё имя.

На восстановленном здоровье,
На исчезнувшем риске,
На утраченной надежде
Я пишу твоё имя.

И властью слова
Я заново начинаю мою жизнь
Я родился, чтобы познать тебя,
Чтобы назвать тебя: «Свобода...»

Автор перевода — Anna Darondova
Страница автора

1) Свобода (Liberté) — стихотворение Поля Элюара.
Поль Элюар (фр. Paul Éluard); 14 декабря 1895, Сен-Дени — 18 ноября 1952, Париж) — французский поэт, выпустивший более сотни поэтических сборников.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Liberté — Cristina Branco Рейтинг: 4.3 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ulisses

Ulisses

Cristina Branco


Треклист (1)
  • Liberté

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA