Anima mia, fille au cœur sauvage, on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia, reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
Les pieds nus comme l'enfant qui vient de loin Elle quitte ses vingt ans pour presque rien Pareille à ces vieux soleils qui fuit la pluie Son cœur cherche un asile, un paradis
Tout comme ces mélodies que l'on dit folles Auxquelles il ne manque que la parole Comme une ombre, elle a suivi cet inconnu Qu'a-t-elle à perdre, un été de plus ?
Le corps lourd d'avoir connu trop de caresses Et dans les yeux la peur des lendemains Elle est de celles qui, par manque de tendresse Ne hochent plus la tête pour dire non
Anima mia, fille au cœur sauvage, on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia, reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
Elle sait bien que derrière les volets fermés Ceux qui n'ont jamais su comment l'aimer Cet homme que tu suis est ta dernière chance Car après lui, dis adieu à ton enfance
Anima mia, fille au cœur sauvage, on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia, reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit
Anima mia, fille au cœur sauvage, on t'aimait bien On ne t'a pas toujours comprise Anima mia, reviens au village Rien n'a changé de ta maison jusqu'à ton lit.
Душа моя, девушка с диким сердцем, ты нам нравилась, Мы не всегда понимали тебя. Душа моя, вернись в деревню Ничего не изменилось от твоего дома до твоей постели.
Босоногая, как ребенок, пришедший издалека, Она отдает свои двадцать лет почти даром. Как старое солнце, что бежит от дождя, Ее сердце ищет убежища, рая.
Подобно тем мелодиям, которые называют безумными, И которым не хватает только слов, Как тень, она последовала за этим незнакомцем. Что ей терять, еще одно лето?
Тело, отяжелевшее от множества ласк, А в глазах — страх перед завтрашним днем. Она одна из тех, кто, даже не испытывая нежности, Больше не качает головой, чтобы сказать «нет».
Душа моя, девушка с диким сердцем, ты нам нравилась, Мы не всегда понимали тебя. Душа моя, вернись в деревню Ничего не изменилось от твоего дома до твоей постели.
Она хорошо знает, что за закрытыми ставнями — Те, кто никогда не умел любить ее. Этот человек, за которым ты следуешь, — твой последний шанс, Потому что после него ты попрощаешься с детством.
Душа моя, девушка с диким сердцем, ты нам нравилась, Мы не всегда понимали тебя. Душа моя, вернись в деревню Ничего не изменилось от твоего дома до твоей постели.
Душа моя, девушка с диким сердцем, ты нам нравилась, Мы не всегда понимали тебя. Душа моя, вернись в деревню Ничего не изменилось от твоего дома до твоей постели.
Автор перевода — Rita Iva
Понравился перевод?
Перевод песни Anima mia — Dalida
Рейтинг: 5 / 59 мнений