Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Baisse un peu la radio (Dalida)

Baisse un peu la radio

Сделай радио тише


Je t'en supplie baisse un peu la radio
Non, non, il n'est que cinq heures du matin mais tu me réveilles
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Sinon les voisins très bientôt te diront pareil
Je t'en supplie baisse un peu la radio
J'étais en train de rêver
Enfin je dormais en paix
Ça ne pouvait pas durer
Tu me l'as prouvé
Pour ne pas changer

Sept heures du matin à nouveau, je te dis déjà
Je t'en supplie baisse un peu la radio
On est tous les deux en voiture mais tu remets ça
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Est-ce que c'est bientôt fini
Est-ce que c'est bientôt fini
Réponds au lieu de siffler,
au lieu de chanter les derniers succès

Autant que toi ne l'oublie pas, oui j'aime Adamo
Mireille Mathieu avec son credo
J'aime Hallyday et les autres aussi
Oui mais j'aimerais bien dormir la nuit

Autant que toi ne l'oublie pas, oui j'aime Hugues Aufray
J'aime bien Antoine avec ses "oh yeah"
Ses chemises à fleurs, son harmonica
Et ses cheveux longs à la Dalida

On va pique-niquer mais jamais sans un transistor
Je t'en supplie baisse un peu la radio
On va se baigner tous les deux
Je te chante encore
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Est-ce que c'est bientôt fini
Est-ce que c'est bientôt fini
Réponds au lieu de siffler,
au lieu de chanter les derniers succès

Autant que toi moi j'aime Christophe, j'aime Claude François
Hervé Vilard et aussi Sheila
J'aime les Beatles et tutti quanti
Oui mais j'aimerais bien dormir la nuit

Je t'en supplie baisse un peu la radio
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Je t'en supplie baisse un peu la radio
Je t'en supplie baisse un peu la radio

Умоляю тебя, сделай радио тише!
Нет, нет, ещё только пять утра, а ты меня уже будишь!
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Или скоро соседи попросят тебя об этом!
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Я так хорошо спала,
Наконец-то я спокойно заснула.
Это не могло продолжаться,
Ты мне это доказал,
И не хочешь изменить.

Снова семь часов утра, а я уже говорю тебе:
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Мы вдвоём едем в машине, но ты включаешь его!
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Когда же это кончится?
Когда же это кончится?
Ответь вместо того, чтобы свистеть,
вместо того, чтобы напевать последние хиты!

Не забывай, я так же, как ты, люблю Адамо,
Мирей Матье и её «Кредо»,
Я люблю Холлидэя и всех остальных,
Но ещё больше я люблю спать по ночам!

Не забывай, я так же, как ты, люблю Юга Офрея,
Я люблю и Антуана с его «oh yeah»
Его разноцветные рубашки, его гармонику
И его длинные волосы а-ля Далида.

Даже на пикник мы не едем без транзистора.
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Мы идём купаться вдвоём,
И я снова пою тебе:
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Когда же это кончится?
Когда же это кончится?
Ответь вместо того, чтобы свистеть,
вместо того, чтобы напевать последние хиты!

Так же, как ты, я люблю Кристофа, я люблю Клода Франсуа,
Эрве Виляра и Шейлу,
Я люблю Битлз и tutti quanti,
Но ещё больше я люблю спать по ночам!

Умоляю тебя, сделай радио тише!
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Умоляю тебя, сделай радио тише!
Умоляю тебя, сделай радио тише!

Автор перевода — Ирина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Baisse un peu la radio — Dalida Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности