lyrsense.com

Перевод песни C'est un jour à Naples (Dalida)

C'est un jour à Naples Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


C'est un jour à Naples

Однажды в Неаполе

C'est un jour à Naples qu'on s'est rencontrés
À la même table, du même café
Et si le miracle a recommencé
C'est à Naples, à Naples, à Naples

On voyait les barques danser près du quai
Le long des baraques, des gamins nus pieds
Couraient dans les flaques avec des paniers
C'est à Naples que tout ça est arrivé
Sous le bleu du ciel, le beau linge blanc
Pavoisait gaiement aux fenêtres, aux fenêtres dans le soleil

Et devant la mer, entre les rochers
On s'est embrassés sans rien dire, sans rien dire
sous le ciel clair

J'avais ton visage qui se renversait
Je sentais les vagues qui nous emportaient
Et moi comme une algue je m'alanguissais
Et tout Naples flamboyait comme l'été

Sous le bleu du ciel, le beau linge blanc
Pavoisait gaiement aux fenêtres, aux fenêtres dans le soleil
Le temps a passé mais n'a rien changé
Il est sans danger, ceux qui s'aiment,
ceux qui s'aiment sont épargnés

C'est toujours à Naples qu'on s'aime d'amour
Là-bas les miracles ont lieu tous les jours
Le temps redoutable protège l'amour
C'est à Naples que l'on s'aime pour toujours
C'est à Naples que je t'aimerai toujours
La, la, la, la, la, la, la...

Мы познакомились с тобой однажды в Неаполе ,
Сев за один столик в одном и том же кафе,
И если чудо произошло вновь,
То это случилось в Неаполе, в Неаполе, в Неаполе

Мы увидели, как у причала танцуют лодочки,
И вдоль бараков бегут босоногие мальчишки
По лужам, с корзинками в руках
Это всё случилось в Неаполе,
Под его голубым небом выстиранное бельё, как флаги,
Весело развевалось на окнах, залитых солнцем

И перед морем, между гор,
Мы целовались, ничего не говоря, ничего не говоря,
под его ясным небом

Ты запрокинул голову,
Я почувствовала, как волны уносили нас,
И я, как водное растение, расслабилась,
И весь Неаполь пылал, словно лето

Под голубым небом выстиранное бельё, как флаги,
Весело развевалось на окнах, залитых солнцем
Время прошло, ничего не изменив,
Оно безопасно для тех, кто любит друг друга, тех,
кто любит друг друга оно щадит

В Неаполе мы полюбили друг друга,
Там каждый день рождаются чудеса,
Грозное время стоит на страже любви,
И в Неаполе мы навсегда полюбили друг друга,
В Неаполе я полюбила тебя навсегда,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла...

Автор перевода — Иннокентий

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни