lyrsense.com

Перевод песни Il pleut sur Bruxelles (Dalida)

Il pleut sur Bruxelles Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Il pleut sur Bruxelles

В Брюсселе идёт дождь

Y'a Jeff qui fait la gueule
Assis sur le trottoir
Depuis qu'il est tout seul
Il est pas beau à voir
Y'a aussi la Mathilde
Qu'est jamais revenue
Y'a aussi la Mathilde
Qui ne reviendra plus
Et puis y'a la Frida qui n'a aimé que lui
Chez ces gens-là, on est jamais parti

Mais lui il s'en fout bien
Mais lui il dort tranquille
Il n'a besoin de rien
Il a trouvé son île
Une île de soleil et de vagues de ciel
Et il pleut sur Bruxelles

Les marins d'Amsterdam
Se mouchent plus dans les étoiles
La Marie qu'a des larmes
A noyé un canal
Et puis y'a les Flamandes
Qui n'oublient rien du tout
De Vesoul à Ostende
On s'habitue, c'est tout
Seules Titine et Madeleine
Croient qu'il est encore là
Elles vont souvent l'attendre au tram 33

Mais lui il s'en fout bien
Mais lui il dort tranquille
Il n'a besoin de rien
Il a trouvé son île
Une île de soleil et de vagues de ciel
Et il pleut sur Bruxelles

A force de dire "j'arrive"
A force d'en parler
A force de dire "J'arrive"
Il y est quand même allé

Il a rejoint Jojo,
La Fanette et Fernand
Peut-être un peu trop tôt
Mais lui il est content

Il n'a pas entendu
Que des milliers de voix
Lui chantait
"Jacky ne nous quitte pas!"

Mais lui il s'en fout bien
Mais lui il dort tranquille
Il n'a besoin de rien
Il a trouvé son île
Une île de soleil et de vagues de ciel
Et il pleut sur Bruxelles

Вот Джефф, он громко кричит,
Сидя на тротуаре
С тех пор, как его все бросили,
Он перестал быть красивым
И есть Матильда,
Которая так и не вернулась
И есть Матильда,
Она больше не вернётся
А ещё есть Фрида, она любила только его
От всех этих людей он навсегда ушёл

Но ему нет до этого дела,
Но он спокойно спит
Ему больше ничего не нужно,
Он нашёл свой остров
Остров солнца и небесных волн
А в Брюсселе идёт дождь

Моряки из Амстердама
Больше не сморкаются в звёзды
Мария своими слезами
Затопила канал
И ещё здесь фламандцы,
Которые ничего не забывают
После Везуля и Остенде
Они привыкли ко всему
Одинокие Титин и Мадлен
Верят, что он ещё здесь
Они часто ходят ждать его у 33-го трамвая

Но ему нет до этого дела,
Но он спокойно спит
Ему больше ничего не нужно,
Он нашёл свой остров
Остров солнца и небесных волн
А в Брюсселе идёт дождь

Оттого, что он сказал «я иду»,
Оттого, что он говорил об этом
Оттого, что он сказал «я иду»,
Он всё-таки ушел

Он присоединился к Жожо,
Фанетт и Фернану
Может быть, слишком рано,
Но он доволен

Он не услышал,
Как тысячи голосов
Пели ему:
«Жаки, не покидай нас!»

Но ему нет до этого дела,
Но он спокойно спит
Ему больше ничего не нужно,
Он нашёл свой остров
Остров солнца и небесных волн
А в Брюсселе идёт дождь...

Автор перевода — Ирина
Страница автора
Песня написана в память о Жаке Бреле, все персонажи, упоминающиеся в этой песне - герои песен Бреля.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни