lyrsense.com

Перевод песни Les Gitans (Dalida)

Les Gitans Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Les Gitans

Цыгане

D'où viens-tu Gitan?
Je viens de Bohême
D'où viens-tu Gitan?
Je viens d'Italie
Et toi beau Gitan?
De l'Andalusia
Et toi, vieux Gitan, d'où viens-tu?
Je viens d'un pays qui n'existe plus

Les chevaux rassemblés le long de la barrière
Les flancs gris de poussière
Les naseaux écumant
Les Gitans sont aussi près de la flamme blême
Qui jette à la clairière
Leurs ombres de géants
Et dans la nuit monte un refrain bizarre
Et dans la nuit, bat le cœur des gitanes.
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
C'est l'ardente prière
De la nuit des Gitans.

Où vas-tu Gitan?
Je vais en Bohème
Où vas-tu Gitan?
Revoir l'Italie
Et toi beau Gitan?
En Andalusia
Et toi vieux Gitan, mon ami?

Je suis bien trop vieux, moi je reste ici
Avant de repartir pour un nouveau voyage
Vers d'autres paysages
Sur des chemins mouvants
Laisse encore un instant vagabonder ton rêve
Avant que la nuit brève
Le réduise à néant
Chante Gitan ton pays de cocagne
Chante Gitan ton château en Espagne
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
C'est l'ardente prière
De la nuit des Gitans.

Откуда идёшь ты, цыган?
Я иду из Богемии.
Откуда идёшь ты, цыган?
Я иду из Италии.
А ты, прекрасный цыган?
Из Андалузии.
А ты, старый цыган, откуда идёшь ты?
Я иду из страны, которая больше не существует.

Кони собраны возле ограды,
Бока серые от пыли,
Ноздри яростно трепещут,
Цыгане тоже возле бледного пламени,
Которое отбрасывает на поляну
Их гигантские тени,
И в ночи взлетает странный припев,
И в ночи бьётся сердце цыган.
Эта песнь скитальцев, которые не имеют границ,
Это горячая молитва
В ночи цыган.

Куда идёшь ты, цыган?
Я иду в Богемию.
Куда идёшь ты, цыган?
Снова увидеть Италию.
Куда идёшь ты, прекрасный цыган?
В Андалузию.
А ты, старый цыган, мой друг?

Я слишком стар, я остаюсь здесь
Перед тем, как отправиться в новую поездку
К другим пейзажам
По зыбким дорогам.
Дай своим мечтам ещё немного поскитаться
Прежде чем короткая ночь
Завершится.
Пой, цыган, о твоей земле обетованной,
Пой, цыган, о твоем замке в Испании.
Эта песнь скитальцев, которые не имеют границ,
Это горячая молитва
В ночи цыган.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни